Читаем Мандельштам, Блок и границы мифопоэтического символизма полностью

Столь же противоречива образность стихотворения: поэт наблюдает поезд, отходящий от места, напоминающего о вокзале в Павловске и его концертах, что подразумевает отправление из Павловска в элизиум. Однако комментарий самого поэта в «Шуме времени»: «В середине девяностых годов в Павловск, как в некий Элизий, стремился весь Петербург» (II, 45), — как и внепоэтические биографические подробности, касающиеся Гумилева и Анненского (см. ниже), — указывают, наоборот, на отправление из Петербурга в Павловск/элизиум. В то же время «поэт» хотя и опоздал на поезд, тем не менее оказывается на «звучном» пиру в туманном подземном мире — который, конечно, не является радостным элизиумом. Так вводится ряд сложных, насыщенных смыслами параллелей и инверсий.

В этом смысле, как отмечалось, стихотворение пространственно спрессовывает Павловск, возможно — Царское Село на той же железнодорожной линии, в разное время являвшееся домом для дорогих Мандельштаму поэтов, включая Пушкина, Анненского и Гумилева, а также, возможно, и Царскосельский вокзал на другом конце линии в Петербурге[590]. На его ступеньках умер от сердечного приступа Анненский

[591], и к тому же вокзалу, вероятно, спешил на последний поезд Гумилев с собраний в Петербурге во время первого сезона «Цеха поэтов». Мец судит об этом по отъезду с собрания у Лозинского 20 декабря 1911 г. (Мандельштам его не посещал) на основе следующих строк из акростиха, сочиненного тем вечером Л. В. Лебедевым. (Гумилевы ушли перед началом заседания шуточно-литературного кружка «Транхопс».)

Ахматова-пиит с искусным Гумилевым!Далече вас умчал проворный паровоз.
Ей, роком вы от бед охранены суровым.Мне стоил сей сонет потоков горьких слез[592].

Но вернемся к фигуре Блока и его роли в стихотворении. Борис Гаспаров убедительно доказывает, что главная ассоциация для «милой тени» в предпоследней строке — Пушкин[593]. Стоит пояснить, что видеть в этом образе Блока или Гумилева мы не можем. В конце концов, нельзя говорить о поминках по недавно усопшему как о «тризне милой тени

». Эти слова подразумевают именно дистанцию между смертью и поминовением, что справедливо для Пушкина. В то время как стихотворение втягивает в свою орбиту воспоминания поэта о Павловске 1890‐х и напоминает о запуске первой в России железнодорожной линии в 1837 г., основное действие (когда уже началась музыка) происходит во вневременном пространстве, спрессовывающем панихиду и юбилей Пушкина в феврале 1921 г. с безвременным уходом Блока и Гумилева в элизиум поэтов в августе. Именно к сплаву этих двух ведущих поэтов — представителей современной культуры и обращается «поэт» со словами: «Куда же ты?»

В варианте стихотворения от 1928 г., из которого была убрана 22-я строка, акцентируется образ разлуки. Клубящийся пар и вертикально торчащие «зрачки» скрипичных смычков заставляют нас представить себе поэта, глядящего вверх на стеклянный потолок (сени). Без этих образов близость 21‐й строки («В стеклянные я упираюсь сени») к вопросу «Куда же ты?» может навести на иное прочтение. Слово «сени» также использовалось в XIX в. для обозначения тамбура в вагоне. (Толстой, например, использует это выражение — «сени вагона» — при описании разлуки в «Анне Карениной».) Так на мгновение мелькает следующая картина: лирический герой смотрит через закрытые двери, как поезд с его товарищами отходит от вокзала[594].

Мусатов заявляет, что, согласно интерпретации Гаспарова (здесь можно назвать и Ронена), Мандельштам как будто сожалеет, что опоздал на поезд, умчавший его умерших современников в элизиум, а это подразумевает желание смерти, не характерное для Мандельштама[595]. Скорее стихотворение подразумевает абсолютно естественное и психологически подлинное раздвоение чувств по поводу того, что именно он остался в живых, к тому же в новом мире, лишенном музыки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Дискурсы Владимира Сорокина
Дискурсы Владимира Сорокина

Владимир Сорокин — один из самых ярких представителей русского постмодернизма, тексты которого часто вызывают бурную читательскую и критическую реакцию из-за обилия обеденной лексики, сцен секса и насилия. В своей монографии немецкий русист Дирк Уффельманн впервые анализирует все основные произведения Владимира Сорокина — от «Очереди» и «Романа» до «Метели» и «Теллурии». Автор показывает, как, черпая сюжеты из русской классики XIX века и соцреализма, обращаясь к популярной культуре и националистической риторике, Сорокин остается верен установке на расщепление чужих дискурсов. Автор комплексно подходит к эволюции письма Сорокина — некогда «сдержанного молодого человека», поразившего круг концептуалистов «неслыханным надругательством над советскими эстетическими нормами», впоследствии — скандального автора, чьи книги бросала в пенопластовый унитаз прокремлёвская молодежь, а ныне — живого классика, которого постоянно называют провидцем. Дирк Уффельманн — профессор Института славистики Гисенского университета им. Юстуса Либиха.

Дирк Уффельманн

Литературоведение / Прочее / Культура и искусство