Читаем Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] полностью

Но человек в чёрном, против ожидания, равнодушно скользнул взглядом по горе Цзянсун, в глазах его промелькнули замешательство и сомнение — и вновь лицо стало каменным, он сказал невозмутимо:

— Кто это? Я должен его знать?

Договорив, он отвёл взгляд, снова посмотрел на Цзухуна, насмехаясь, и опять потянул назад удерживающие пустоту пальцы.

Сюаньминь на скале замер, посмотрел на него издали глубоким взглядом, затем опустил взор и закрыл глаза.

******

После того как Сюэ Сянь покинул прежде горную долину, он, полагаясь на слова даоса Сунъюня, направился прямиком сюда. Только он никогда раньше не испытывал такого страдания, глубокого и тяжёлого настолько, что невозможно вырваться; страдание это, ненависть за вытащенные кости и гнев, что копился, подавляемый, последние полгода, забурлили в его теле разом, отчего сердце приступ за приступом пронзало болью.

Эта боль была даже гораздо невыносимей, чем когда во время кары беспорядочно поражали молнии. Вот почему, когда места слома костей в спине тоже начали болеть так, что боль проникала сквозь кожу и кости, когда казалось, что он скоро не выдержит, разум его вдруг помутился.

Как будто пожар из сердца выжег себе путь в мозг, а когда прогорел — остался переполняющий густой туман.

Он впал в помешательство.

Пусть даже в следующий миг из-за созданной медными монетами связи увидел урывками воспоминания Сюаньминя, он всё так же обрёл ясность лишь на мгновение — и снова пропал в заполняющем его гневе.

В то мгновение ясности тело его, действуя быстрее разума, ринулось прямо к земле и спасло Сюаньминя. Когда же заново утонул в ярости, мимоходом бросил Сюаньминя на гору Цзянсун.

Когда он услышал слова Цзухуна и оглянулся на Сюаньминя, он пришёл в замешательство на миг: как будто бы бесчисленные воспоминания посыпались на него одно за другим, но словно бы ничего не задержалось. Потому он и повернулся безразлично обратно.

Только неизвестно отчего, когда дёрнул кость Цзухуна во второй раз, он вновь не стерпел и взглянул на гору Цзянсун.

Он увидел Сюаньминя, стоящего там с опущенными глазами, и в груди вдруг снова поднялась без причины волна страдания, совсем как эти беспредельные бушующие реки. Он ощутил себя странно, словно испытывал чувство, порождённое некой неизвестной связью; совершенно вне его контроля.

Он был несколько раздражён такого рода чувством, потому холодно обернулся назад и тотчас призвал неисчислимые чудесные молнии.

Цзухун с головы до ног был в полном беспорядке, монашеские одеяния его — сплошь смешение красного и чёрного, от его изначального облика ничего не осталось более.

Сюэ Сянь всматривался в него краткое время, затем не сдержался и повернулся к Сюаньминю — на этот раз он неожиданно увидел, как на теле Сюаньминя мгновенно возникло несколько кровавых пятен; действительно затронут вместе с Цзухуном.

Эти огромные пятна крови резали глаз до крайности, резали настолько, что пронзили даже сердце Сюэ Сяня следом. Он смотрел остолбенело на то место, вдруг открыл рот и нерешительно произнёс:

— …Святоша?

Сюаньминь открыл внезапно глаза, лицо и губы его — одинаково бледны; он отозвался спокойно с «М», поднял руку и применил заклинание чистых одежд.

Но даже заклинание чистых одежд не могло остановить кровь; стоило лишь очистить — и пятно появлялось снова.

Молнии в руках Сюэ Сяня вдруг остановились.

В голове его был беспримерный хаос, зрачки то становились вдруг глубоко чёрными, то вдруг краснели.

В миг, когда Сюэ Сяню было не до него, Цзухун тайком принялся читать писания заново; нужно лишь немножко, уже совсем близко…

Большое полотно капель крови наконец вошло в Мингун, стекаясь снаружи внутрь. Построение из более чем сотни человек будто откликнулось ему, и каменная статуя слегка затрепетала.

Части построения на озере Дунтин и горе Ваньши тоже безостановочно дрожали, и люди подле построения давно уже впали в забытьё и потеряли сознание. Часть построения в храме Дацзэ на горе Цзянсун дрожала без остановки, как и в двух других местах, собравшиеся в круг чжэньцзы давно рухнули на пол в беспорядке, и тайбу с тайчжу тоже не стали исключением.

Построение обмена жизнью готово было вот-вот завершиться, и в главном зале вдруг снова раздался легчайший вздох.

Пальцы тайбу, пребывавшей в полузабытьи, дрогнули, среди хаоса она как будто и услышала голос гоши, и словно бы он немного отличался. Тот глубокий медлительный голос тихо издал вздох и произнёс:

— Не жить, на себя навлёкши самому беду[268].

Может, это было сияние отражённого света на закате[269], а может, нечто иное. Тайбу ощутила внезапно, что даже в силах открыть глаза; она смотрела потерянно на заполняющий всё перед взором кроваво-красный и среди замешательства вдруг осознала что-то.

Она с трудом пошевелила окоченелым большим пальцем и, полагаясь на последнюю каплю крови, медленно провела через кровавую дорожку, ведущую к статуе, поперечную линию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература