Читаем Мэлори полностью

– В фильме «Генерал» есть потрясающая сцена, где он убирает с путей шпалы прямо перед поездом. Безупречно снято, просто волшебно. У нас получается менее смешно, но суть та же – перед локомотивом едет дрезина. Дрезиной управляет Майкл. Он проверяет, не упало ли на пути нечто внушительных размеров.

– Опасная работа… – замечает Мэлори.

– Опасная. Но Майкл делает ее добровольно.

– Если он погибнет, как вы об этом узнаете?

– Джилл, я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы. Удовлетворю любопытство. Давайте пройдем в…

– Нет, ответьте, пожалуйста, здесь.

Наверное, она переходит границы. Дин пытается помочь, а она устраивает ему допрос. Мэлори трудно – она давно не принимала помощи. А сейчас Дин оказывает ей услугу. Его поезд везет Мэлори к родителям.

– У Майкла есть передатчик, – продолжает рассказ Дин. – и если машинист…

– Поездом управляет машинист?

– А вы как думали? Ее зовут Таня. Невероятная девушка. Так вот, Таня получает сигнал от Майкла каждые десять минут. Если по какой-либо причине сигнала не поступит, она остановит состав.

– Такое уже случалось?

– Нет.

– А Майкл что-то находил на путях? Вам приходилось делать остановки, чтобы их расчистить?

– Да. Иногда падают деревья. А однажды было целое стадо мертвых оленей. Мы думаем, они сошли с ума.

– Сошли с ума… – повторяет Мэлори.

– На маршруте есть пара мест, где твари кишмя кишат.

А не пора ли развернуться и бежать? Взять детей, выйти в дверь последнего вагона и выпрыгнуть?

Однако сбегать Мэлори еще не готова. Не сейчас. Нечто в голосе Дина все же внушает ей доверие. Она остается. И продолжает спрашивать. Она примеряется к новому миру – будто пробует холодную воду кончиками пальцев.

– Откуда вы знаете о тварях?

Дин глубоко вздыхает. Мэлори готовится услышать худшее.

– Мы узнаем о тварях двумя способами, – отвечает Дин.

– Какими? – настаивает Мэлори.

– Ну, иногда встречаются люди, как ваш Джон. Юные пассажиры нередко обладают необычайно острым слухом. Не то что мы с вами.

– А второй способ?

– Иногда люди сходят с ума. Те, кто сел на поезд, чтобы осмотреть окрестности, – признается Дин.

– Как? Подождите, а окна закрашены? – Мэлори охватывает паника.

– Разумеется.

– Тогда как?

– Между вагонами. Можно взглянуть в проем, если сильно постараться.

Мэлори замирает.

– И сколько было случаев безумия?

– Семь, – без промедления отвечает Дин.

Теперь действительно пора впадать в панику. Безумие рядом. Совсем близко.

– И что с ними случилось?

Дин не мешкает с ответом:

– Мы с Дэвидом проводили их за борт.

– Выкинули с поезда?

– Да. Без малейших колебаний, должен признать.

Этот ответ Мэлори по душе. Однако она все равно не чувствует себя в безопасности.

– Люди теряют рассудок не по своей вине, – замечает она.

– Знаю. Поверьте, все семеро снятся мне в кошмарах.

Мэлори старается не думать о Гари. Надо вытеснить его из головы, выбросить подальше. Однако его образ ее преследует. Он здесь. В дальнем углу, справа.

Машет рукой.

– Оставалось два свободных купе, – продолжает Дин. – Пойдемте!

Мэлори окончательно решается: они остаются. Ей понравилось, что Дин не стал скрывать прошлое.

Он специально идет медленно, подстраиваясь под их скорость. Мэлори следует за ним, ведет рукой по стене, привыкая к качке.

– Мы в грузовом вагоне, как я уже говорил. Следующий тоже грузовой. Там же находится туалет.

Мэлори вспоминает рассказ о мертвых телах. Может быть, у другой стены громоздятся гробы, а в них покачиваются в такт движению покойники.

– В этих вагонах мы храним всякие полезные вещи. В основном запасы, – говорит Дин.

Два вагона запасов. Мэлори должна бы обрадоваться. С ними путешествует целый склад, такой же большой, как в подвале главного дома.

– Пришли, – сообщает Дин. – Здесь переход в следующий вагон.

Звук открывающейся двери.

– Вы в повязках, поэтому не буду напоминать закрыть глаза. Мы опробовали десятки способов, чтобы огородить пространство между вагонами, однако защита непрочная – то сломается от движения, то ветер сдует, то желающие взглянуть на мир снимут… Пойдемте!

Кто-то берет Мэлори за руку. Это не Том. И не Олимпия. Мэлори отшатывается.

– Простите, я хотел помочь, – говорит Дин.

– Спасибо, мы справимся.

– Хорошо. Идите за мной.

Мэлори нащупывает за спиной Олимпию. Между вагонами потоки холодного воздуха.

Они переходят в следующий вагон, Дин закрывает двери.

– Опять всякая всячина. Одежда для нуждающихся. Хотя кто в наше время не нуждается, верно?

В другой реальности Мэлори обязательно поддержала бы разговор: «Да, все мы нуждаемся, и зимы в Мичигане суровые, и как же здорово, что вы доставляете одежду, и как замечательно, что есть поезд».

Однако сейчас она старается не болтать без крайней необходимости. Ей нужно отдельное купе. Личное пространство. И больше ничего.

Они продолжают путь молча.

– Еще переход. За ним – первый пассажирский.

Кто-то распахивает дверь с противоположной стороны и врывается в вагон. Дин пятится на Мэлори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Птичий короб

Птичий короб
Птичий короб

Оно ждет тебя за порогом. Оно… нечто ужасное, нечто такое, что ни в коем случае нельзя разглядывать. Потому что один лишь взгляд на это существо? устройство? человека? грозит безумием и гибелью.Человечество перестало существовать. Горстка выживших прячется в заброшенных домах с заколоченными окнами, не решаясь выйти наружу. Мэлани, мать-одиночка с двумя детьми, решается наконец бежать из своего дома-тюрьмы – бежать туда, где, по слухам, еще есть люди, туда, где безопасно. Ей предстоит ужасное испытание: двадцать миль вниз по реке в ненадежной лодке, с завязанными глазами, полагаясь лишь на острый слух ее малышей. Четырехлетних детей, которые росли и учились различать звуки в темноте маленьких душных комнат. Одно неверное движение – и они обречены. Кто-то ходит рядом, кто-то постоянно следит за ними – обычное животное или монстр?

Джош Малерман

Фантастика / Боевая фантастика
Мэлори
Мэлори

Двенадцать лет прошло после страшной ночи бегства Мэлори с детьми из кишащей тварями местности. Двенадцать долгих, полных напряженного ожидания лет – не скрипнет ли ветка, не раздастся ли за спиной звук тяжелого дыхания.Между тем постапокалиптический мир продолжает сопротивляться вторжению. В небольших поселениях люди пытаются построить новое общество, – общество, готовое быстро отреагировать на любую угрозу. Но печальный опыт Мэлори говорит о том, что безопасность и стабильность – очень хрупкие стены, которые в любой момент могут рассыпаться в прах.Тревога за детей ни днем ни ночью не отпускает Мэлори – как ей справиться с подростками, жаждущими выбраться наружу из душных комнат? И как объяснить строптивым юнцам, что каждый прожитый день лишь повышает шансы столкнуться со злом…Читайте долгожданное продолжение бестселлера «Птичий короб»!

Джош Малерман

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези