Читаем Мэри Вентура и «Девятое королевство» полностью

Еще раз. Стакан взмыл в воздух и поплыл, прочертив безупречную дугу, изысканный смертельный прыжок на фоне плоской стены, уродливо выкрашенной в коричневый цвет. Цветок из мерцающих искр внезапно издал мелодичный звук, лепестки осыпались хрустальными глиссе. Левым плечом Леонард отодвинул стену, и Доди оказалась между его левым плечом и лицом. Она пыталась перекричать шум расходившихся ветров, но они гремели у нее в ушах. Тогда она топнула, чтобы преодолеть разрыв. «Спрячьте эти четыре ветра в сумки из козлиной кожи». Топнула еще раз. Доски пола отозвались.

– С тобой ведь все хорошо? – спросил Леонард. – Да?

– Послушай, у меня есть статуя. – Глаза с каменными зрачками и улыбка под ними. Эта улыбка вдруг камнем повисла у нее на шее. – Я должна разбить эту статую.

– Почему?

– Потому что это каменный ангел. Хотя я не уверена, что ангел. Может, каменная горгулья. Отвратительная, с высунутым языком. – Под полом грохотали и глухо отзывались торнадо. – Возможно, я сумасшедшая. – Они затихли, желая послушать. – Ты мог бы это сделать?

Вместо ответа Леонард топнул. Топнул по доскам. Топнул, и стены исчезли. Топнул, и потолок полетел в небеса. Сорвав с нее красную ленту, он положил ее в карман. Зеленая тень, зеленый мох сгребли ее губы. А в самом центре лабиринта, в уединенном убежище сада каменный мальчик треснул и раскололся на миллионы кусков.

– Когда я снова тебя увижу? – Исцеленная от лихорадки, она стояла, победно водрузив ногу на каменное плечо с ямочкой. «Помни об этом, моя падшая горгулья, мой принц из мелкого щебня».

– Я работаю в Лондоне.

– Когда?

– У меня есть обязательства. – Стены сомкнулись, кусочки дерева, осколки стекла – все оказалось на месте. – В соседней комнате. – Четыре ветра отступили, побежденные, улетев сквозь тоннель в окруженное морем убежище. О, пустота, пустота. Пустота в этом камне-камере.

Леонард приступил к своей последней трапезе. Доди застыла в ожидании. Она ждала, разглядывая его белую щеку с коричневатым пятном-медянкой, двигавшимся у ее рта.

Зубы впились и не отпускали. Соль, теплая соль ласкала язык. Зубы впились в плоть. Она почувствовала боль, далеко, у самых корней. «Запомни это, запомни». Но он встряхнул… встряхнул ее так, что она ударилась о твердое мелкозернистое вещество, из которого состоит стена. Зубы лязгнули в воздухе. Ни слова, только черная спина повернулась к ней и уменьшалась, уменьшалась, пока не скрылась в проеме двери. Частички дерева скрепились между собой, доски пола выровнялись, мир обрел прежний вид. Но этот мир неправильный. Воздух плыл, заполняя оставленную им пустоту. Но ничто не заполнит пустоту в ее глазах.

За полуоткрытой дверью послышалось хихиканье и шепот. Принеся с собой тяжелый табачный дух, в комнату вошел Хэмиш, под его сияющей розовой резиновой маской ощущается решимость.

– С тобой все в порядке?

– Конечно. Все хорошо.

– Пойду за твоим пальто. Мы уходим. – Хэмиш снова вышел.

Невысокий юноша в очках и неприглядном серо-коричневом костюме выскочил из соседней комнаты, направляясь в туалет. Он уставился на Доди, которая стояла, прислонившись к стене и чувствуя, как ее прижатая ко рту рука задергалась, словно у паралитика.

– Могу я чем-то помочь? – В его глазах зажглось любопытство, какое испытывают люди, когда становятся свидетелями уличной аварии с растекшейся по мостовой кровью. Сколько их приходит поглазеть! Собираются целые арены любопытных глаз.

– Принеси мою сумку, – твердо сказала Доди. – Я оставила ее за шторой на первом подоконнике.

Юноша скрылся. В это время появился Хэмиш с красным пальто и черной, болтавшейся, как тряпка, мантией. Доди послушно оделась. Но лицо ее пылало, словно с него была содрана кожа.

– Здесь есть зеркало?

Хэмиш указал направление. Мутное, потрескавшееся удлиненное зеркало висело над когда-то белой раковиной, которая уже лет сто как пожелтела от винных пятен и рвотных масс. Доди придвинулась ближе, и сквозь дымку в зеркале показалось усталое знакомое лицо с пустыми карими глазами и коричневым шрамом на левой щеке. На лице отсутствовал рот: то место, где ему положено находиться, было того же желтовато-землистого цвета, как и остальная кожа, и он, как на плохой скульптуре, обозначался лишь тенями под выпуклыми и приподнятыми частями.

Юноша стоял рядом с ней, держа в руках сумочку из потертой коричневой кожи. Доди взяла ее. Красной помадой накрасила губы, вернув им прежний цвет. Спасибо, улыбнулась она юноше красивым новым красным ртом.

– Присматривай за мной, – сказала она Хэмишу. – Я вела себя отвратительно.

– С тобой все в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза