Читаем Мэри Вентура и «Девятое королевство» полностью

– Это мой медведь, – сказала она таким тоном, будто сама вызвала зверя из мрака.

После первоначального грохота воцарилась странная тишина. Потом Нортон услышал возню вблизи машины. По характеру постукивания и позвякивания можно было предположить, что медведь сбрасывает вниз жестяные и стеклянные банки. «Залез в багажник, – подумал Нортон. – И теперь собирается вскрыть наши банки с тушенкой, супами, консервированными фруктами и все сожрать». Представив себе медведя, набивающего брюхо их запасами, Нортон вышел из себя. В его сознании зверь был как-то связан с пропажей воды, с пустым бензобаком, и вот теперь в довершение всего он собрался за одну ночь лишить их двухмесячных запасов продовольствия.

– Сделай что-нибудь. – Сэди свернулась калачиком под одеялом. – Отгони его.

Голос жены бросал ему вызов, но тело отяжелело от сна. Было слышно, как медведь мягко ступает, шаркая лапами, у самой палатки. Брезент ходил ходуном. Нортон осторожно, превозмогая желание остаться в тепле, выбрался из спальника и прильнул щекой к москитной сетке. Призрачный лунный свет высветил зверя, который ссутулился у левого заднего окна автомобиля, протискиваясь в дыру, где раньше было стекло. С хрустом, словно комкая лист бумаги, медведь вытащил из машины то, что раньше было соломенной шляпкой с лентами.

Нортон чуть не задохнулся от ярости. Какое право имеет проклятый зверь портить шляпу его жены! Это соломенное чудо – чуть ли не часть ее тела, а чудовище погубило его, разорвало на части самым безжалостным образом.

– Оставайся здесь, – велел жене Нортон. – Пойду прогоню эту тварь.

– Возьми фонарь. Он его испугает.

Нортон нащупал на полу холодный цилиндрический предмет, расстегнул молнию на брезенте и ступил на залитую холодным лунным светом землю. Медведь тем временем добрался до жареной рыбы и теперь, стоя на задних лапах, возился с вощеной бумагой. Внизу валялась изуродованная шляпка Сэди – жалкий пучок соломы.

Нортон направил луч света прямо в глаза медведю.

– Эй, ты, убирайся отсюда, – приказал он.

Зверь не пошевелился. Нортон сделал шаг вперед. Тень медведя возвышалась над машиной. В свете фонаря Нортон разглядел острые зубья стекла, торчащие в окне.

– Убирайся… – Твердо держа в руке фонарь, Нортон продвигался вперед: сила воли человека требовала бегства зверя, и медведь должен был покориться и отступить. – Убирайся…

Но тут в поединок вступила другая воля, и она оказалась даже сильнее человеческой.

Тьма сжала кулаки и ударила. Свет погас. Луна скрылась за облаком. Горячая тошнота пронзила его сердце и живот. Он боролся, ощущая в горле и ноздрях густой сладкий вкус меда. Откуда-то издалека, словно с другой планеты, до него донесся пронзительный крик – ужаса или триумфа, он так и не понял.

То был последний медведь, ее медведь, пятьдесят девятый.

Матери

Эстер еще не успела спуститься вниз, когда Роза заглянула в дом через заднюю дверь:

– Эй, Эстер, ты готова?

Роза жила с мужем-пенсионером Сесилом в дальнем из двух коттеджей, стоящих на дороге, которая вела к жилищу Эстер – крытому соломой фермерскому дому с собственным мощеным двором. Мостили двор не простым булыжником, как улицы, а брусчаткой, и вытянутые узкие прямоугольники образовали мозаику, за несколько веков отполированную ногами людей и копытами скота почти до идеальной гладкости. Брусчаткой был вымощен и темный коридор за прочной, дубовой, обитой гвоздями дверью, где располагались кухня и подсобное помещение. При старой леди Бромхед брусчатка и там служила полом, но после того, как девяностолетняя дама сломала бедро и переехала в дом престарелых, жильцы, не имевшие слуг, убедили ее сына постелить там линолеум.

Дубовая дверь была задней, ею пользовались все, кроме случайно забредших сюда людей. Выкрашенная желтой краской передняя дверь, по бокам которой росли два остроконечных куста самшита, выходила на поле размером в акр, заросшее колючей крапивой, позади которой в серое небо взмывала церковь над зубцами окружавших ее надгробий. Главные ворота фермы открывались как раз у угла кладбища.

Эстер натянула красный тюрбан на уши и расправила фалды кашемирового пальто так, чтобы случайный прохожий увидел в ней высокую, статную, чуть полноватую женщину, а не беременную на восьмом месяце. Соседка вошла в дом без звонка. Эстер так и видела, как Роза, любопытная, жадная Роза, производит осмотр голых досок коридора и пялится на разбросанные в комнате и кухне детские игрушки. Эстер никак не могла привыкнуть к бесцеремонному, без звонка вторжению в дом посторонних. Так поступал почтальон, потом булочник, еще посыльный бакалейщика, и вот теперь Роза. Но она-то жила в Лондоне и должна была знать правила приличия.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза