Читаем Мэри Вентура и «Девятое королевство» полностью

– Это все ты, ты! Ты во всем виновата! – злобно набросилась на нее вдова, потеряв всякое представление о приличиях. – Вечно жалуешься. Комната слишком мала. Всегда наговариваешь. Вот твой муж никогда не жалуется… – Вдова прибегла к последней попытке подольститься к Марку.

– Я просто прошу жену вести наше хозяйство, – твердо оборвал Марк вдову. – Я с ней во всем согласен.

– Ну что ж, – вдова выпустила пар, но все еще пребывала в ярости. – И все это после моего внимания, щедрости, искренности…

Она замолчала, захлебнувшись от негодования. Но вскоре риторический талант к ней вернулся, и вдова сделала попытку сохранить лицо.

– Впрочем, как хотите. – Она с трудом выдавила улыбку, обнажив, как обычно, желтые зубы. – Так вы переезжаете завтра? – В ее глазах вновь появился металлический блеск счетной машины. Она повернулась на каблуках. Было слышно, как за ней захлопнулась передняя дверь.

Поздно вечером передняя дверь скрипнула. С первого этажа до Марка и Салли донеслось ворчание вдовы. Поднимаясь по лестнице, она продолжала громко и бессвязно на что-то жаловаться. Салли натянула на голову простыню, почти веря, что сейчас ее постигнет какая-нибудь кара. Громко топая, вдова прошла по коридору в просторную пустую соседнюю комнату, а оттуда – на балкон, изрыгая проклятия и нечленораздельное рычание. Салли видела при лунном свете ее приземистый, неуклюжий силуэт: вдова возилась у перил балкона.

– Она срывает объявление о сдаче комнаты, – прошептал Марк.

Вдова шумно прошла мимо и спустилась по лестнице, объявление в ее руках казалось отрубленной головой.


Утром Салли сварила много яиц и картофеля для пикника на новом месте, не без удовольствия сознавая, что сжигает много керосина. Вдова Мангада тем временем вошла в кухню. Ее вчерашнее настроение полностью изменилось. Она была мягкой, как воск.

– Я встречалась с женщиной, к которой вы решили переехать, – сообщила она Салли. – Она назвала мне точную сумму, какую вы заплатите за лето. – Вдова произнесла цифру с почтительным выражением. – Это так?

– Да, – коротко ответила Салли. Ее возмутил интерес вдовы Мангада к таким подробностям, но она понимала, что та не посмеет сказать, будто их надули: у нее они платили больше за меньшую площадь. – Дом большой и красивый, – прибавила Салли, не удержавшись от небольшого укола, и вынула из кипящей воды сваренные вкрутую яйца.

Вдова усмехнулась.

– Ничего не могу сказать. Я никогда не хожу в ту часть города. Так далеко от пляжа и всего остального.

Дом находился всего в десяти минутах ходьбы от моря.

– Мы с Марком любим ходить пешком, – с невинным видом отозвалась Салли.

– Я сказала той женщине, – продолжала вдова, теребя кружевной воротничок платья, – что вы с мужем приличные люди. И что, конечно, провели бы у меня все лето, если б не требование алькальда сдавать весь дом одной семье.

Салли промолчала, не желая реагировать на эти пустые слова.

– Мы по-прежнему останемся хорошими друзьями, – пообещала вдова с великодушной улыбкой. – Если что-то понадобится, просто приходите, и мы все решим. Разве я не научила вас испанской кухне? – Встав на цыпочки, она чуть ли не умоляюще заглядывала Салли в лицо.

Перед их отбытием вдова с энтузиазмом заговорила с Марком об уроке английского, назначив его на следующий день.

– Я хочу научиться всему. Всему! – повторяла она, провожая их до дверей, и ее глаза-блюдца переполняла жажда знаний.


На следующее утро Марк и Салли проснулись в просторном новом доме и услышали тонкий звон колокольчиков – это стадо черных коз, деликатно ступая, шло на пастбище. С холмов дул сильный порывистый ветер. На рынке старик, продающий бананы, заверил их, что такого ветра Виллавьенто не знал восемьдесят лет.

Становилось холоднее, небо затягивали облака. Салли пыталась читать при нездоровом желтом свете, дожидаясь возвращения Марка, отправившегося заниматься английским с вдовой Мангада. Ветер носился на улице, вздымая вихри пыли и стуча в оконные рамы. Клочки бумаги и оборванные виноградные листья бились в стекло. Надвигалась гроза.

Марк отсутствовал всего двадцать минут.

– Она исчезла, – сказал он, входя, и стал счищать пыль с куртки. – Там теперь живет немецкая семья. Должно быть, она улизнула в Аликанте, как только мы вчера съехали.

Крупные капли дождя застучали по пыльной мостовой.

– Думаешь, она действительно окончила университет и получила диплом? – спросила Салли. – И муж у нее был известным доктором?

– Может быть! – отозвался Марк. – Или она просто ловкая врунья.

– А может, слегка чокнутая?

– Кто знает!

Ветер завывал в углах дома, носился повсюду, заливая окна дождем, завязавшимся в лабиринте темных, зловещих холмов.

Каменный мальчик с дельфином

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза