Читаем Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» полностью

– Во-первых, не нужно ли его в любом случае поместить в соответствующее лечебное учреждение, а во-вторых, не он ли сбросил тот булыжник на мисс Кост.

– Если так, то должно было пройти примерно полчаса после того, как вы видели его на склоне.

– Да. Сэр Джеймс определил время смерти около восьми, плюс-минус двадцать минут. Жаль, что я не проследил за мальчиком повнимательнее. Тогда для этого не было никаких причин. А я как раз разворачивал катер.

– Это было примерно в семь сорок, так ведь?

– Да, около того.

– Мисс Прайд вы не заметили? Она тоже там была и видела Уолли.

– Вот как?! Нет, она мне на глаза не попалась. Наверное, не разглядел за рубкой катера.

– А что именно делал Уолли? Извините мою назойливость, но мисс Прайд могла упустить какую-то мелкую подсказку, а нам она, видит Бог, совсем не помешала бы.

– Он подпрыгивал на месте, спиной ко мне, размахивал руками и изображал, как будто швыряет что-то. Если, как вы говорите, наверху у ворот стояла мисс Прайд, видимо, пантомима предназначалась ей. Кажется, напоследок я заметил, как он взбегает по склону. Но это все были какие-то секунды, как вы понимаете.

– Отец утверждает, что в пять минут девятого Уолли был дома.

– Вполне возможно, – заметил доктор Мэйн. – Он бы еще успел вернуться, не так ли?

– На первый взгляд – да. Трехерн заявил также, что в то же самое время или вскоре после видел, как вы отплываете на катере.

– Однако! Вот тут он врет как сивый мерин. – Доктор пытливо посмотрел на Аллейна. – Интересно только зачем?

– Меня этот вопрос тоже занимает, уверяю вас.

Некоторое время они задумчиво смотрели друг на друга.

– Как вы считаете, кто сыграл роль Зеленой Дамы? – спросил вдруг Аллейн.

Худое лицо доктора, обычно желтоватое, пошло красными пятнами, болезненно изменившись.

– Понятия не имею. Всегда считалось, что она просто плод его воображения.

– Это была миссис Бэрримор.

– Не представляю, как у вас могла возникнуть подобная идея, – сердито заявил доктор.

– Поверьте, у меня есть основания.

– Хотите сказать, она сама вам призналась?

– Практически. Если быть точным, я спросил ее об этом, и она ответила, что я могу себя поздравить.

Доктор Мэйн отставил стакан и прошелся по комнате, держа руки в карманах. Похоже, ему нужно было время, чтобы подумать.

– Хоть убейте, не могу понять, почему вас занимает то, – проговорил он наконец, – что никак не связано с делом.

– Потому что мне это непонятно. По крайней мере, не до конца. Если выяснится, что здесь нет никакой связи с расследованием, я не стану допытываться. Конкретно же я не понимаю, почему миссис Бэрримор так волнует перспектива того, что все раскроется.

– Боже правый, ну конечно, ее это волнует! Я объясню вам. Предположим – я не говорю, что это так, но предположим – она случайно столкнулась с этим несчастным мальчишкой. Он рыдает, потому что его задразнили из-за бородавок. Допустим, она увидела, как он пытается смыть их, и под влиянием момента, припомнив истории о чудесных исцелениях, внушила ему, что они исчезнут – надо лишь поверить. Мальчик спешит домой, и все сбывается. И не успеваем мы – то есть она – ничего понять, как из этого раздувают сенсацию. Ни вывести из заблуждения мальчика, ни рассеять иллюзии тех, кто за ним последовал, духа не хватает. Ситуация выходит из-под контроля, и чем дольше колебания, тем хуже.

– Да, – кивнул Аллейн, – понимаю. Все это вполне ясно и логично.

– Так в чем же дело? – нетерпеливо спросил доктор.

– Больше всего миссис Бэрримор беспокоило, что я могу сказать об этом ее мужу.

– Боюсь, – коротко бросил Мэйн, – он не самый подходящий человек, чтобы признаваться ему в подобном.

– Тем не менее, вам она сказала? Хорошо-хорошо, – поспешно добавил Аллейн в ответ на взгляд доктора. – Я понимаю, что перехожу границу, но это моя работа.

– Я ее врач. Она советовалась со мной. Я посоветовал ничего не говорить.

– Вот как?

– Внушение работало – время от времени, как и обычно в таких случаях эмоционального характера или, если хотите, исцеления верой. Тем, чьи болезни имеют нервную подоплеку, раскрытие невинного обмана принесло бы только вред.

– Такие болезни, как астма, например?

– Да, возможно.

– Мисс Кост?

– Если угодно.

– Она была вашей пациенткой?

– Да. У нее было несколько родинок, требовавших внимания. Она обратилась ко мне, и я их удалил. Примерно около года назад.

– Не могли бы вы рассказать, что она была за человек?

– Послушайте, Аллейн, хотя меня вызвали осмотреть тело, мой профессиональный долг никто не отменял. Я не обсуждаю своих пациентов, живых или мертвых, с неспециалистами.

– Его честь господин мэр, – проговорил Аллейн спокойно, – считает ее практически нимфоманкой.

Доктор Мэйн фыркнул.

– Так как же?

– Хорошо, хорошо! Она была просто невыносима, как многие неудовлетворенные старые девы. Довольны?

– Да, прекрасно, благодарю вас. Как вы думаете, она могла подозревать, кто был Зеленой Дамой?

– Очень сомневаюсь. Она, изо всех прочих! Вспомните хотя бы этот чертов вчерашний фарс, который она именовала фестивалем. А ее магазин? «Зеленые Дамы» оптом и в розницу. Если хотите знать мое мнение, что, впрочем, вряд ли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы