Читаем Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун полностью

Да, в год, когда ему исполнилось восемьдесят два года, 27 октября 1910 года старик Лев Толстой написал письмо жене, снежной ночью, стараясь не шуметь, сел в коляску и в сопровождении врача и дочери тайно покинул родной дом. Ехали по разбитой и тряской дороге, в пути восьмидесятидвухлетний старец занемог, пришлось отказаться от поездки в коляске и под чужим именем сесть на поезд, но и это не помогло. Путники были вынуждены сойти с поезда на станции Астапово, где в красном флигеле начальника станции больной старик слег окончательно.

Случилось это 7 ноября 1910 года, шел одиннадцатый день, как Лев Толстой покинул свой дом.

В тесной комнатушке в красном флигеле у железнодорожной станции Астапово он простился с этим миром. Красное и белое. Снег. И режущий глаза цвет дома.

Когда в лесу с грохотом падает дерево, содрогается все вокруг, ощущая невосполнимость и масштабность потери. Той ночью за окном мела и кружила бесконечная вьюга: она то мела, кружась, то кружилась, заметая. Что должно было осесть — осело, что должно было взметнуться — взметнулось.

«Удирать, надо удирать!» Да, я знал, что снежная буря столетней давности на станции Астапово взбудоражила меня, этот отступнический, непостижимый для обывателя непростительный поступок был умопомешательством с его стороны — разве это не похоже на бешеное гранатовое дерево? Или мятежный белый парус над гладью морской?

Да, если речь о дереве, то это именно гранатовое дерево, гранатник из «Одиссеи», не обрезанный, как положено саженцам. На Дону, в Греции. Где бы ни возникало отступничество, его невозможно извести, выкорчевать, оно все равно дает поросль. Четвертуешь, посадишь за решетку, в ссылку сошлешь — семя его не сдается, не падет ниц, не встает на колени; глубокой темной ночью беспощадный и послушный хозяину хмурый раб, возможно, будет пытаться извести его, но гранатник все равно рассеет свое потомство по земле.

Слезами наполнилось гранатовое дерево!

Снег, буря; эти бесконечные зимние вьюги когда-то надломили его ствол, хлопья снега, вихрем кружа по миру, докружили до моего нутра. Замешательство, пустыня и равнодушие.

Скажи мне, это меряются силой бешеный гранатник и обложенное снеговыми тучами небо? (Противоборство, оно везде и во всем. В традициях, в идеологии, в чувствах, в вульгарности.)

Скажи мне, это тот безумный гранатник громко кричит о том, что вот-вот появится новая надежда? (Выживший в трудных условиях. Без выхолащивания, самостный, без генных мутаций.)

Скажи мне, где-то там, в глубине всего живого, в мире самых сокровенных мечтаний, расправляющий свои крылья — это то самое бешеное дерево? (Там, где курочки и ястребы. На коньке крыши, в сорной траве и рисовых полях. У студеного и прозрачного родника, в этом безмолвии небес, там, где есть место разгуляться крыльям.)

Да, этот покинувший свой отчий дом старик представлялся мне в образе бешеного гранатника. Лев Толстой всегда ассоциировался у меня с гранатовым деревом среди людей; в постоянном противоборстве с небом, местами расколовшимся и обожженным от ударов молнии мощным деревом с чугунным стволом и растрескавшейся от мороза корой.

«Удирать, надо удирать!» — эти слова оказались для всех свидетелей тех исторических событий исполненными особой важности, настоящим откровением и проявлением любви. Сказанное принадлежит истории; возможно, оно затеряется во времени, а может, останется надолго. Это семена, которые взойдут, как только будут брошены в землю, даже сквозь железобетон они имеют шанс прорасти.

Чтобы человек мог стать человеком, чтобы человек мог быть похожим на человека, он должен удирать? Бегство — разве это не возвращение обратно? Разве бегство — это не путь к себе домой? Да-да, иногда бегство именно и есть путь домой.

2

Возможно, русскому человеку свойственны какая-то мрачность и нетерпимость, именно эти особенности национального характера, заложенные где-то на генном уровне, всегда были мне интересны: царство небесное и муки адовы, противоборство и покорность течению, куда же причалит мятежное сердце? Как будто изголодавшийся человек в кромешной тьме вдруг увидел свет звезды или буханку хлеба с солью. Бабочка в море, крылья над водной гладью. И душа, тронутая этим белым парусом, падает к нему в объятия, крепкие и надежные, как у родного брата:

Белеет парус одинокойВ тумане моря голубом!..Что ищет он в стране далекой?Что кинул он в краю родном?..Играют волны — ветер свищет,И мачта гнется и скрыпит…
Увы! Он счастия не ищетИ не от счастия бежит!Под ним струя светлей лазури,Над ним луч солнца золотой…А он, мятежный, просит бури,Как будто в бурях есть покой!

Как-то на новогоднем вечере в университете я прочел лермонтовский «Парус», прочел жадно, безнадежно, пылко, беспокойно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы