Читаем Мир без конца полностью

Сперва следовало переместить тело, обернутое в саван. Мужчины наклонились, ухватили мертвеца за плечи и колени и приподняли. Дальше оставалось только выбросить покойника из могилы. Тело упало с глухим стуком. Испугались все; даже Керис, не слишком-то верившая в мир духов, устрашилась содеянного и принялась боязливо вглядываться через плечо в темные углы церкви.

Мерфин счистил землю с крышки гроба, а Томас выбрался из ямы и принес железный лом. Вдвоем они приподняли крышку.

Керис держала над могилой две свечи, чтобы мужчинам было лучше видно.

В гробу лежало еще одно тело в саване.

– Как странно! – Голос Томаса заметно дрогнул.

– Давайте попробуем рассуждать здраво, – спокойно, собранно предложил Мерфин. Керис хорошо его знала, а потому поняла, что он лишь притворяется бесстрастным. – Кто может находиться в гробу? Ну, поглядим.

Он нагнулся, взялся за саван обеими руками и разорвал надвое по шву над головой усопшего. Тело покоилось в гробу уже неделю, от него исходил тяжелый дух, но в холодной земле под стылой церковью оно не успело разложиться. Даже в неверном свете свечей у Керис не возникло сомнений по поводу того, чье это тело. Светло-пепельные волосы сразу бросались в глаза.

– Савл Белая Голова, – произнес Томас.

– В своем гробу, – заметил Мерфин.

– Тогда кто второй? – спросила Керис.

Мерфин накрыл саваном светлую голову Савла и вернул на место крышку гроба.

Керис опустилась на колени возле другого тела. Она нередко имела дело с трупами, но вытаскивать покойников из могилы не доводилось, и потому ее руки дрожали. Тем не менее она разорвала саван и обнажила лицо мертвеца. К ее ужасу, его глаза были открыты и глядели прямо на нее. Она заставила себя закрыть покойнику веки.

В саване оказался молодой широкоплечий монах, незнакомый Керис. Томас приподнялся на цыпочки, выглянул из могилы и сказал:

– Брат Жонкиль. Он умер на следующий день после настоятеля Савла.

– А его похоронили? – осведомилась Керис.

– На кладбище… как мы все считали.

– В гробу?

– Да.

– Вот только он здесь.

– Гроб показался мне тогда тяжелым, – вспомнил Томас. – Я помогал его нести…

– Все понятно, – проговорил Мерфин. – Этого Жонкиля положили в гроб в церкви перед похоронами. Пока монахи трапезничали, Годвин с Филемоном открыли гроб и вынули тело, потом раскопали могилу Савла, сбросили Жонкиля туда, снова закопали, положили соборную утварь в гроб Жонкиля и закрыли крышку.

– Значит, нужно раскопать могилу Жонкиля, – произнес Томас.

Керис посмотрела наружу сквозь темное окно. Пока возились у могилы Савла, пала ночь.

– Придется ждать до утра.

Мужчины долго молчали, потом Томас сказал:

– Нет уж, давайте закончим сегодня.

Керис сходила на кухню, взяла из груды хвороста две ветки, зажгла их от очага и вернулась в церковь. Когда все трое выходили наружу, им вослед полетело громкое бормотание Годвина:

– И обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия. И истоптаны ягоды в точиле за городом, и потекла кровь из точила даже до узд конских[82].

Керис содрогнулась – зрелище, описанное в Откровении Иоанна Богослова, внушало отвращение – и постаралась прогнать представшее мысленному взору видение.

При красноватом свете пламенеющих веток быстро дошли до кладбища. Керис порадовалась, когда оставила за спиной ту жуткую картину на стене и яростный бред Годвина. Мужчины быстро отыскали надгробный камень Жонкиля и принялись копать.

Они уже успели вырыть две ямы для послушников и раскопать могилу Савла. С обеда это была их четвертая могила. Мерфин выглядел усталым, монах весь взмок, но оба упорно трудились. Яма медленно углублялась, холмики земли по обе ее стороны столь же медленно росли. Наконец раздался стук лопаты о дерево.

Керис передала Мерфину лом и встала на колени возле могилы с горящей веткой в руке. Мерфин подцепил крышку и вытащил наверх.

Тела в гробу не было. Вместо него там лежали плотно уложенные сумки и ящички. Мерфин открыл кожаный мешок и вытащил распятие, украшенное драгоценными камнями.

– Аллилуйя, – прохрипел он.

Томас вскрыл один из ящичков, внутри которого виднелись плотные ряды пергаментных свитков, напоминавшие рыб в бочке.

Хартии. У Керис словно гора с плеч свалилась. Сестры вернули свое имущество.

Томас запустил руку в другой мешок, извлек череп, испуганно вскрикнул и выронил свою добычу.

– Святой Адольф, – спокойно произнес Мерфин. – Паломники проходят сотни миль, чтобы дотронуться до ковчега с этими останками. – Он подобрал череп и положил обратно в мешок.

– Послушайте, – вмешалась Керис. – Нам придется везти все это назад в Кингсбридж на повозке. Почему бы не оставить ценности в гробу? Все уже сложено, а на гроб воры вряд ли позарятся.

– Дельная мысль, – согласился Мерфин. – Нужно достать его из могилы.

Томас сходил в обитель за веревками, мужчины вытащили гроб, вернули на место крышку и обвязали гроб веревками, чтобы отнести в церковь.

Едва сделали шаг, раздался истошный крик.

Керис испуганно взвизгнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги