– Очень любезно с твоей стороны. – Керис привыкла к снисходительному отношению мужчин наподобие Уилла и открыла для себя опытным путем, что разумнее всего не спорить с ними, а убаюкивать их подозрительность мнимой покорностью. Так можно узнать гораздо больше. – Сколько крестьян вы потеряли во время чумы?
– О, очень много.
– Сколько точно?
– Так, погодите… Уильям Джонс, оба его сына, потом Ричард-плотник, его жена…
– Мне не нужны имена. – Керис постаралась скрыть раздражение. – Сколько в общем? Приблизительно?
– Нужно посчитать.
Они достигли пашни. Управлять восемью волами было непросто, поэтому пахарями частенько становились самые смекалистые из крестьян. Керис обратилась к молодому человеку за плугом:
– Сколько народу умерло во время чумы в Аутенби?
– Я бы сказал, человек двести.
Настоятельница присмотрелась к пахарю. Тот был невысок, но крепок, глядел дерзко поверх густой светлой бороды, как было свойственно многим молодым мужчинам.
– Ты кто?
– Меня зовут Гарри, моего отца звали Ричард, святая сестра.
– Я мать Керис. Откуда тебе известно это число?
– По моим подсчетам, в Аутенби умерли сорок два человека; в Хэме и Шортейкре дела ничуть не лучше – значит, получается где-то сто двадцать покойников. В Лонгуотер чума так и не завернула, зато Олдчерч она выкосила поголовно, только старого Роджера Бретона пощадила. Еще восемь десятков. Вот и выходит две сотни.
Настоятельница повернулась к Уиллу:
– Сколько народу живет во всей долине?
– Ну, надо посчитать…
Пахарь Гарри ответил:
– До чумы было около тысячи.
– Вот потому-то мне самому пришлось засевать свою полосу, вместо батраков, – пояснил староста. – Никого не осталось, все умерли.
Гарри хмыкнул.
– Или просто ушли на плату повыше.
Керис насторожилась.
– Вот как? Это куда же?
– Да к богачам из соседней долины, – возмущенно отозвался Уилл. – Знать испокон веку платит батракам по пенни в день, но нашлись такие, кто решил, будто им все позволено.
– Полагаю, у соседей земля не пустует.
– По-разному, мать Керис, – уклончиво скалал Уилл.
Керис указала на полосу, где паслись овцы:
– А это чья земля? Почему на ней никто не пашет?
– Она принадлежала Уильяму Джонсу, – объяснил староста. – Он с сыновьями преставился, а вдова переехала к сестре в Ширинг.
– Вы искали новых держателей?
– Искал, но не нашел, матушка.
– На прежних условиях вовек не найдешь, – снова вмешался Гарри.
Староста смерил пахаря испепеляющим взглядом.
– Что ты имеешь в виду? – уточнила Керис.
– Цены-то упали, хоть и весна, когда зерно обычно дорогое.
Настоятельница кивнула. Так уж повелось на рынке: чем меньше покупателей, тем ниже цены.
– Но люди должны как-то выживать.
– Никто не хочет сеять пшеницу, ячмень и овес, но приходится выращивать то, что велят. Во всяком случае, у нас в долине так. Потому люди в поисках работы идут в другие места.
– А что им обещают в других местах?
– Все хотят творить что им вздумается, – сердито проворчал Уилл.
Гарри ответил на вопрос Керис:
– Люди хотят быть свободными, платить ренту деньгами. Им надоело быть сервами, которые обязаны раз в неделю трудиться на запашке лорда. Хотят сами решать, что им сеять.
– Что именно?
– Коноплю, лен, а то яблоки с грушами, словом, – то, что заведомо можно продать. Некоторые готовы сажать разное каждый год. Но в Аутенби такого никогда не позволяли. – Тут Гарри словно спохватился. – Со всем почтением к монастырю, мать-настоятельница, и к старосте Уиллу, он честный человек, это всякий знает.
Керис поняла, что он хотел сказать. Старосты держались привычных правил, и в тучные времена эта приверженность не имела значения, однако ныне все изменилось.
– Хорошо. – Настоятельница заговорила громко и уверенно. – Слушай меня внимательно, Уилл, я скажу тебе, что делать. – Староста нахмурился: он-то думал, что с ним советуются, а вышло, что ему приказывают. – Во-первых, прекратить распахивать холмы. Глупо этим заниматься, когда добрая земля простаивает.
– Но…
– Молчи и слушай. Предлагай людям обмен: акр хорошей земли в долине за акр на холмах.
– А как быть с холмами?
– Пустите скот пастись: коров пониже, овец повыше. Для этого много людей не понадобится, хватит пары мальчишек.
– Ага. – Старосте, очевидно, хотелось возразить, но убедительные доводы не находились.
Керис продолжила:
– Далее: бесхозную землю внизу предлагай в свободную аренду за деньги.
Это означало, что арендатор не будет считаться сервом, ему не придется трудиться на лорда, получать разрешение на женитьбу или на постройку дома.
– Это против всех обычаев.
Керис показала на пустующую полосу.
– Из-за старых обычаев земля пропадает. Ты готов с этим смириться?
– Ладно, – буркнул Уилл и надолго замолчал, качая головой.
– В-третьих, предлагай два пенса в день каждому, кто захочет работать на земле.
– Два пенса в день!
Керис понимала, что на старосту полагаться нельзя: будет противиться переменам, отлынивать и изворачиваться, – поэтому повернулась к дерзкому пахарю, решив, что он вернее справится с задуманным.