Читаем Мир без конца полностью

– В Аутенби должны быть свободные дома.

– Ральф нас отпустит?

– Он не может нас остановить: мы батраки, а не сервы. Ты что, забыл?

– Ральф-то помнит об этом?

– Значит, нельзя дать ему возможность возразить.

– И как это устроить?

– Ну… – Об этом Гвенда еще не думала, но теперь поняла, что действовать нужно не откладывая. – Можно уйти прямо сегодня, отсюда.

Было страшно. Они всю жизнь прожили в Уигли, а Вулфрик и вовсе с рождения, причем в одном и том же доме. А теперь они замышляли перебраться в деревню, которой никогда не видели, даже не попрощавшись с односельчанами.

Вулфрика вдобавок беспокоил горбатый староста, как раз направлявшийся через площадь к лавке свечника.

– Что скажет Нейт?

– А мы ему ничего не станем говорить. Наплетем что-нибудь: мол, решили здесь заночевать, нам так захотелось, вернемся завтра. Никто не узнает, куда мы делись. А в Уигли ноги нашей больше не будет.

– Никогда не будет… – угрюмо повторил Вулфрик.

Гвенда сдерживала снедавшее ее нетерпение. Она хорошо знала мужа. Если Вулфрик что решил, остановить его невозможно, но требуется время, чтобы принять решение. Возможно, он скоро сам дойдет до нужной мысли. Он не то чтобы туповат, нет, просто осторожный и осмотрительный, ненавидит скоропалительные решения. А вот она считала, что так и надо поступать, действовать сразу.

Из «Старого дуба» вышел тот парень с русой бородой. Гвенда осмотрелась и, не увидев поблизости никого из Уигли, встала, подошла к парню и спросила:

– Я верно расслышала: ты говорил про два пенса в день для батраков?

– Все верно, мистрис. В долине Аутенби, всего в полудне пути отсюда. Нам нужны люди.

– А ты кто?

– Пахарь из Аутенби. Меня зовут Гарри.

Гвенда рассудила, что Аутенби, видно, большая и богатая деревня, коли в ней есть собственный пахарь. Обычно пахарей нанимали вскладчину несколько деревень.

– А кто ваш лорд?

– Настоятельница Кингсбриджа.

– Керис!

Отличные новости! Керис можно доверять. Гвенда воспрянула духом.

– Да, она теперь настоятельница. Очень решительная женщина.

– Я знаю.

– Она твердо намерена возделывать свои поля, чтобы кормить сестер, и не хочет слышать никаких отговорок.

– А есть у вас дома для батраков? Желательно семейных?

– К сожалению, полно. Мы многих потеряли за время чумы.

– Говоришь, отсюда твоя деревня на юго-восток?

– По южной дороге до Бедфорда, затем вверх по реке Аутен.

Гвенда вспомнила об осторожности и проговорила:

– Я-то сама не собираюсь…

– Ну да, конечно. – Пахарь ей не поверил.

– Подружка моя, глядишь, надумает. – Гвенда отвернулась.

– Тогда передай подруге, чтобы приезжала поскорее, нам нужно заканчивать весеннюю вспашку и сев.

– Хорошо.

Слегка кружилась голова, как если бы Гвенда глотнула крепкого вина. Два пенса в день и работать на Керис! Далеко от Ральфа, Перкина и бесстыжей Аннет! Просто мечта.

Гвенда снова подсела к мужу.

– Ты слышал?

– Да. – Вулфрик указал на человека, стоявшего у входа в таверну. – И он тоже.

Гвенда обернулась и увидела своего отца.

* * *

– Запрягай лошадь, – ближе к вечеру приказал Вулфрику Нейт. – Пора домой.

– А где наше жалованье за неделю?

– Получите в воскресенье, как обычно, – тоном, не допускающим возражений, ответил староста. – Запрягай клячу.

Вулфрик не пошевелился.

– Очень прошу, заплати сегодня. Деньги у тебя есть. Ты продал все бревна.

Нейт развернулся и сердито посмотрел на Вулфрика:

– Зачем тебе деньги?

– Я с тобой сегодня в Уигли не поеду.

Староста растерялся.

– Почему?

– Нам нужно в Мелкум, – вмешалась Гвенда.

– Что? – рассвирепел Нейт. – Что батракам вроде вас могло понадобиться в Мелкуме?

– Мы поболтали с рыбаком, он нанимает людей по два пенса в день. – Гвенда нарочно приплела сюда рыбака, чтобы сбить старосту с толку.

Вулфрик добавил:

– Наше почтение сэру Ральфу, и да благословит его Господь.

– Боюсь, мы его больше не увидим. – Гвенда сказала это просто потому, что так приятно было произнести: «больше не увидим».

– А может, лорд не хочет, чтобы вы уезжали! – возмутился Нейт.

– Мы не сервы, у нас нет земли. Ральф не может нам запретить.

– Ты сын серва, Вулфрик.

– Но лорд лишил меня наследства. А в кабалу я не подавался.

– Беднякам опасно настаивать на своих правах.

– Это верно, – согласился Вулфрик. – Но я рискну.

Нейт понял, что проиграл.

– Вы еще пожалеете.

– Запрячь тебе лошадь?

Староста набычился. Горб лишал его возможности сделать это самостоятельно, тем паче лошадь была выше его.

– Да, разумеется.

– С удовольствием. Только сначала заплати.

Скрежеща зубами, староста достал кошель и отсчитал шесть серебряных пенни.

Гвенда взяла деньги, а Вулфрик впряг лошадь в постромки.

Нейт укатил, не проронив больше ни слова.

– Вот и ладно! – сказала Гвенда. – Сделано. – Она посмотрела на Вулфрика: тот широко улыбался. – Что такое?

– Не знаю. Как будто носил много лет ярмо на шее, а теперь его сняли.

– Здорово. – Наконец-то муж приободрился. – Теперь давай устраиваться на ночлег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги