Читаем Мир без конца полностью

«Старый дуб» стоял посреди рыночной площади, и в нем за ночлег драли втридорога. Пришлось обойти городок в поисках чего-то подешевле. В «Караульне» Гвенда выторговала пенни за ночлег для четверых, с ужином, тюфячком на полу и завтраком. Детям нужно как следует выспаться и подкрепиться, раз уж придется идти пешком все утро.

От возбуждения сон бежал от Гвенды. Во что она втравила родных после единственного разговора с каким-то чужаком? Что их ждет, когда они доберутся до Аутенби? По-хорошему, надо было получить хоть какое-то подтверждение, прежде чем срываться с места.

Впрочем, они с Вулфриком десять лет проторчали в гнусной дыре, а Гарри-пахарь из Аутенби первым предложил им избавление.

Завтрак оказался скудным: жидкая каша и разбавленный водой сидр. Гвенда купила в дорогу большую буханку свежеиспеченного хлеба, а Вулфрик наполнил кожаную флягу холодной водой из колодца. Через час после рассвета они вчетвером вышли из городских ворот и двинулись на юг.

По пути Гвенда думала о своем отце. Узнав, что она не вернулась в Уигли, Джоби наверняка припомнит подслушанный разговор и догадается, что дочь сбежала в Аутенби. Его-то баснями насчет Мелкума не одурачить, он сам отъявленный лгун, слишком опытный, чтобы попасться на этакую простенькую уловку. Но станут ли его расспрашивать, куда подевалась Гвенда? Всем известно, что они с отцом насмерть разругались. Даже если спросят, станет ли он ее выдавать? Может, у него сохранились остатки отцовских чувств и он умолчит об Аутенби?

Так или иначе, сама она поделать ничего не могла, а потому велела себе выбросить эти мысли из головы.

Идти было приятно. Вчерашний дождь прибил пыль на дороге, а сегодня день обещал быть сухим и солнечным, не жарким и не прохладным. Мальчишки быстро устали, в особенности младший, Дэвид, но Вулфрик умело развлекал их песнями и стишками, спрашивал названия деревьев и цветов, играл с ними в числа и рассказывал сказки.

Гвенде едва верилось, что они ушли. Еще вчера казалось, что жизнь никогда не переменится, что вечным уделом для них будут тяжкий труд, бедность и несбыточные надежды. А теперь под ногами дорога, ведущая к новой жизни.

Она вспоминала дом, в котором прожила с Вулфриком десять лет. Там осталось немногое: пара горшков, поленница недавно наколотых дров, половина окорока и четыре одеяла. Вся ее одежда была на ней, то же касалось мужа и мальчиков; никаких украшений, лент, перчаток, гребней у нее не имелось. Десять лет назад по двору бродили куры и копошились свиньи, но за годы нужды одних съели, других продали. Все жалкие пожитки можно восстановить за недельное жалованье, обещанное в Аутенби.

Следуя указаниям Гарри, они выбрали южную дорогу к илистому броду через Аутен, затем свернули на запад и двинулись вверх по течению реки. Русло постепенно сужалось и, наконец, оказалось зажатым между двумя грядами холмов.

– Отличная плодородная земля, – заметил Вулфрик. – Понадобится мощный плуг.

К полудню дошли до большой деревни с каменной церковью. Гвенда постучала в дверь деревянного господского дома возле церкви. Почему-то чудилось, что сейчас ей скажут, будто Гарри-пахарь нес полную околесицу и никакой работы тут нет. Неужто она заставила мужа с сыновьями полдня идти впустую? До чего же унизительно будет вернуться в Уигли и просить старосту Нейта снова взять их на работу.

Дверь открыла седая женщина и окинула Гвенду подозрительным взглядом, которым деревенские встречают всех незнакомцев.

– Да?

– Здравствуйте, мистрис. Это Аутенби?

– Да.

– Мы батраки, ищем работу. Гарри-пахарь посоветовал нам прийти сюда.

– Вот как?

Что-то было не так. Или, может, старая корова кочевряжится? Гвенда чуть не спросила об этом вслух, но вовремя спохватилась и справилась:

– Гарри здесь живет?

– Еще чего, – ответила женщина. – Он простой пахарь. А это дом старосты.

«Значит, у старосты с пахарем натянутые отношения», – сообразила Гвенда.

– Можно поговорить со старостой?

– Его нет дома.

Гвенда велела себе не злиться.

– Не подскажете, где нам его искать?

Женщина указала в сторону.

– На северном поле.

Гвенда обернулась посмотреть, и женщина тут же захлопнула дверь.

– Кажется, нам не очень рады, – сказал Вулфрик.

– Старухи терпеть не могут перемены. Пойдем искать старосту.

– Мальчишки устали.

– Скоро отдохнут.

Они направились через поля. Там кипела работа. Дети убирали камни со вспаханной земли, женщины сеяли, мужчины подвозили навоз. Вдалеке Гвенда увидела воловью упряжку – восемь могучих животных волокли плуг по влажной, тяжелой земле.

Набрели на мужчин, что пытались высвободить застрявшую в яме борону, которую тянула лошадь. Поспешили помочь, и усилий широкоплечего Вулфрик как раз хватило, чтобы борона выскочила.

Мужчины принялись уважительно разглядывать незнакомца. Высокий человек с застарелым ожогом на лице приветливо сказал:

– От тебя есть толк, приятель. Ты кто?

– Вулфрик, а это моя жена Гвенда. Мы батраки, ищем работу.

– Тогда вас-то мы и ждали, Вулфрик. Я Карл из Шефтсбери. – Мужчина протянул руку. – Добро пожаловать в Аутенби.

* * *

Ральф появился через восемь дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столпы Земли ( Кингсбридж )

Столп огненный
Столп огненный

Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками. И эта вражда, возможно, навсегда разлучит Марджери Фицджеральд, чья семья поддерживает Марию Стюарт словом и делом, и Неда Уилларда, которого судьба приводит на тайную службу ее величества – в ряды легендарных шпионов королевы Елизаветы… Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги