Читаем Младшая сестра Смерти полностью

— Мы, червы, — она смотрит на Миранду и Ли, — не против, чтобы появился джокер, но остальные вряд ли согласятся на это. Вот для чего мы призвали вас, Лилия Евгеньевна. Чтобы заручиться вашей поддержкой. Если бубны или пи… или другая масть захочет избавиться от Агриппины, вы сможете защитить ее.

— Ну с-спасибо! — сипит Хосе, догадавшись, кого чуть было не назвала Ти.

— Я знаю, что духи, как и сама Смерть, не вмешиваются в дела людей. Но сейчас тот редкий случай, когда стоит вмешаться, — заканчивает дама черв.

Мама по-прежнему молчит. Пока Ти говорила, Венечка смотрел на нее, но теперь снова переводит взгляд на меня. На губах — грустная улыбка.

Неужели дама черв права? Мне хочется убедить всех, что она ошибается, но нужные слова не приходят в голову. Ти так складно все изложила! Боюсь, мои «эм-м» и «ну-у-у» не помогут доказать, что ее теорема неверна. А главное, я и сама готова поверить в нее, пусть мне этого и не хочется. Кто знает, чего ждать от Смерти?

— Агриппина, — окликает Миранда. — Может, сама попробуешь? — Она выразительно косится на Венечку.

Я киваю, набираю воздуха в грудь и… выдыхаю. Что говорить? Сказать, как мне ее не хватает? Еще раз признаться в любви? Или рассказать случай из детства: а помнишь, как я наматывала твои волосы на руку — делала «бласлетик». В голове, разрастаясь с каждой секундой, катится ком из слов, но в нем нет тех самых.

Да, в нем нет. Потому что они стоят в сторонке и ждут. Ждут, когда я вспомню о них.

И я вспоминаю.

— Бабушка велела передать, что простила тебя, — говорю я. — Наверное, она очень рассердилась, когда ты сбежала. И расстроилась. А еще она попросила у тебя прощения. Сказала: «Пусть простит, если сможет». Ты сможешь?

— Да.

Все замирают и, кажется, даже не дышат. Первое мамино слово звенит и вибрирует в воздухе — я не только слышу его, но и ощущаю кожей.

Из правого глаза Венечки медленно вытекает слеза, и я чувствую, что сама сейчас расплачусь. Надо говорить, спрашивать, а дурацкие слова опять застревают в горле. Пиковая дама напрягается. Вздуваются вены на шее. Звенят булавки. Кажется, мама силится продолжить разговор, но ей что-то мешает.

— Хос-с-се. С-с-сними, — сипит Венечка, занимая собственное тело.

Мы все оборачиваемся к пиковому валету. Он ерзает на стуле и прячет глаза.

— Зайка? — Ли хмурится. — О чем просит Булавка?

— О булавках, — нехотя признается Хосе. — Они сдерживают духов. Не дают им окончательно захватить Венечку. Если снять защиту, дух сможет говорить, но это слишком рискованно. Я не могу ставить на карту жизнь друга.

— А как же Лидия Романовна? — вспоминаю я. — Она говорила, несмотря на булавки.

— Тут все сложно. Запрет не действует на всякую шелупонь. Только на тех, кто может своими словами повлиять на судьбы живых.

Венечка хрипит и вздрагивает. По детскому лицу катится пот. Я не могу оторвать взгляда от его вен, — кажется, они сейчас взорвутся.

— Зайка! Ему плохо, не видишь? — Ли вскакивает, опрокидывая стул, и кидается к пиковой даме. — Он хочет, чтобы мама Грипп поговорила с ней! Если ты не сделаешь этого, я сама! — И она вцепляется в Венечкину кольчугу.

Хосе взвивается на ноги, но Миранда и Ти бросаются к нему и хватают с двух сторон. Повиснув на пиковом валете, словно фанатки на рок-звезде, червы не дают ему кинуться к Венечке.

Ли кое-как стаскивает булавочную одежку и бросает на пол. Дзынь!

Хватанув воздух ртом, Венечка уступает место маме.

— Это мне нужно просить прощения. У всех вас. У тебя, — торопливо произносит она, не сводя с меня глаз. — Я не могу долго занимать чужое тело, поэтому скажу главное. Я нарушила Гармонию, да. Но не это стало причиной всех бед. Не само нарушение, а то, что было до него. Побуждение. Твой отец грозился бросить меня, если я пройду инициацию. Он говорил ужасные вещи о моей… о нашей семье. А я терпела, потому что любила его. С этого все началось. Вот почему все беды концентрируются вокруг одного человека. Тянутся к нему. Принудив меня бросить масть и семью, твой отец навлек на себя тьму. Это он проклят. Не ты.

Меня пригвождает к месту: ни рукой не шевельнуть, ни головой. Даже глаза не моргают — застыли, остекленели, словно у мертвеца. Только-только я решила, что проклятие возникло как побочный эффект от действий мамы и ее подруги, а теперь оказывается, что всю эту жуть запустил отец!

Не в той комнате он заколачивал окна. Не в том человеке видел причину несчастий.

Отчасти я понимаю его. Очень трудно посмотреть на себя со стороны и признать: да, это я во всем виноват.

— Мама все эти годы сдерживала его. Если бы не она, жертв было бы гораздо больше.

Мне сразу вспоминается берегиня на отцовской груди. Так вот для чего бабушка нарисовала красного жучка. Жаль, что он не сумел спасти Ксюшу и остальных. Сберег только меня, Изи и Крис.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза