И еще одна идея:Слыхала я, беременные частоМужей бьют чем ни попадя; так, может,И мне бы для порядка не мешалоПортного, скажем, бить по голове?А после бы его вознаградили.
Ромелио
Найдем такого: вяленой трескиСговорчивее будет.
Иолента
Боже правый,Ломаю здесь комедию в надеждеСтать на ноги! Увы, напрасный труд:Когда толкает страсть к подобным шуткам,Уймемся мы, лишь тронувшись рассудком.
Уходит.
Ромелио
Еще вчера ничто бы не смоглоЕе настроить против Контарино.О ревность, ревность! ты из робкой ланиСпособна сделать фурию в момент,А сколько раз ты начинала тяжбуИ дьявола в союзники брала!Ну что ж, теперь подкармливай исправноБесенка, что рассорит дочь и мать,Води их за нос. Разыгравши фарсО родах Иоленты, я внушу ейВ монахини постричься, Дав обетБезбрачия, тогда ее именьеОтдали б под мою опеку... Кстати,В Вест-Индию отправить лекаришек;Небось, тропическая лихорадка,А то и сифилис вмиг отобьютУ них охоту языком чесать.
Входит Леонора.
Плохая весть... Представь... моя сестраБеременна.
Леонора
Готова я к тому,Что надвигаются одни несчастья:Ведь беды, как монахи-францисканцы,Поодиночке не заходят в дом[219].Что Контарино? Лучше ли ему?Ты ведь сейчас оттуда.
Ромелио
Как легкоТвою печаль сменило любопытство.Так вот, в отсутствие его врачейПо доброте душевной оказал я.Страдальцу помощь, чтоб не ждать, покаВрачи окажут: я убил его.
Леонора
На двадцать лет состарил ты меня.
Ромелио
Как так?
Леонора
Удар предательский нанес тыНе только Контарино, но и мне.
Ромелио
Ну-ну. Сейчас я скорбь твою развею.Ты испугалась, думая, что онОтец ребенка нашей Иоленты,Но та мне поклялась, что обрюхатилЕе Эрколе. Ну, хитра сестрица:Как замуж выходить, так ни в какую,А как в постель, без уговоров — шмыг.Голубка не уступит голубку,Не пофорсив сперва.
Леонора
Мне что-то дурно...
Ромелио
Всегда ты так, расстроишься, и сразуТебе не по себе.