Бог не даст соврать.Кому-кому, а вам-то уж худогоЯ не чинила. Хороши б вы были,Когда б ехидну выбрали себеВ советчицы.
Леонора
Со мною прожилаТы сорок лет, состарились мы вместе,Как старятся служанка с госпожой,Без лишних слов, а часто и без дел:Одна забота — что надеть — из спячкиНас выводила. Для тебя была яХозяйкою... не хуже знатной дамы:Платила щедро добрыми словами.Пора воздать сполна. Мой сын владеетШестью именьями.
Уинфрид
Ну да.
Леонора
ОсталосьДня три ему владеть.
Уинфрид
Он что, отравлен?
Леонора
Пока что нет, но яд уже готов.
Уинфрид
Ну коли так, дадим ему тихонько.
Леонора
Тихонько? Я ему в суде, при всех,Дам яду, и проглотит он егоПеред судьей. Коль будет через суткиХотя бы крохотный надел иметь он,Пусть в благородстве уличат меня!
Уинфрид
Что ж, поживем — увидим.
Леонора
План узнав мой,Ты ахнешь. Но сначала мы пойдемК отцу святому, чтоб дала ты клятвуНе выдавать меня, а уж тогдаЯ посвящу тебя в такую хитрость,Что вылезти не смогут из сетейПять адвокатов и пятьсот чертей.
Уходят.
ДЕЙСТВИЕ IV
СЦЕНА 1
Через одну дверь входят Леонора, Санитонелла, Уинфрид и секретарь суда, через другую — Ариосто.
Санитонелла
(показывает секретарю на Уинфрид)
Поторопитесь, сэр, записать ее предварительные показания. А то она так горячится, что у вас высохнут чернила.
Уинфрид и секретарь суда уходят.
(Леоноре, показывая на Ариосто.)
Вам лучше адвоката не найти,Язык подвешен у него прекрасно:А почему? — да порошки глотает,Чтобы дышалось легче, и кайенскийЕст перец, чтобы рот не закрывался.
(Ариосто.)
Сэр, не возьмете ли вы дело этойНевинно пострадавшей? ПодготовилЯ резюме[223].
(Подает Ариосто бумаги.)
Ариосто
И это резюме?Да здесь, поди, листов полсотни будет.Еще б вы сыру завернули в нихИли инжир!
(Начинает читать.)
Санитонелла
Вы, сэр, шутник, я вижу.У нас доклад зовется резюме,А тезисы мы на поля выносим.
Ариосто
Сдается мне, вы слишком многословны.История невинно пострадавшейНе требует пролога.
Леонора
Он не в духе.
Ариосто
(читая)Что-что? Вот это да! Подобной грязиЯ в практике своей еще не видел...А сами кто вы, плут ее наемный?
Санитонелла
Ну что вы, сударь, я обычный клерк.
Ариосто
Мерзавец и сутяга, вот вы кто!Вам мало, шлюх, позорящих приходы,Опекунов, творящих произвол,Дельцов, что водят за нос бедных вдов,Разводов липовых и мерзких исковПо plus quam satis[224] (все интриги женщин)Нет, вы свою соткать хотите сеть?!Не зря твердит народная молва,Что нету женской подлости предела.
Санитонелла
Ваш гонорар...
Ариосто
Пусть черт его возьмет,В таких делах он дока. Вы, я вижу,В латыни не сильны. Небось, дружище,Вы университетов не кончали?