Входят судьи, один из них Криспиано; за одну загородку проходит Контилупо, адвокат, за другую — Ромелио и его адвокат Ариосто; появляются также Леонора под черной вуалью и Джулио.
Ну что же,Я говорил, что нас сведет судьба.Попомните слова мои: и часуНе минет, как вас ярость захлестнет.
Криспиано
Здесь ли Ромелио?
Ромелио
Да, ваша честь.И заявляю свой протест, поскольку,Увы, я не был ознакомлен с искомИ, в чем моя вина, до сей порыНе знаю.
Криспиано
Налицо несоблюденьеПроцессуальных норм. Я полагал,Что адвокат истицы предъявил вамВсе обвинения.
Ромелио
Но кто, скажите,Мой обвинитель?
Криспиано
Ваша мать, синьор.
Ромелио
(в сторону)Так, так... Она мне мстит за Контарино.Ну ладно, коль решила засудитьОна родного сына, я ей выдамПо первое число.
Криспиано
Мы вам готовыПойти навстречу: обвиненье толькоСегодня огласим, а суд отсрочимНа две недели, чтобы адвокатаМогли найти вы.
Ариосто
Соглашайтесь, ну же!У вас у всех безумие в крови —Того гляди, сорветесь.
Ромелио
Кто вы, сударь?
Ариосто
Ваш гневный друг, готовый бескорыстноПомочь вам. Я берусь вас защищатьНе из любви к вам и не ради денег.
Ромелио
Держитесь лучше от меня подальше,А то еще...
Ариосто
В Ост-Индии торгуя,Одну вы пряность вывезли — гордыню.
Ромелио
Я так уверен, сэр, что неповиненВ деяньях низких, даже в низких мыслях,О матери ли речь, о всем ли мире, —Что не страшусь хулы, а потомуПрошу лишь об одном: без проволочек,Сию минуту слушанье начать,В чем вижу беспристрастности залог.
Криспиано
Подумайте, вам есть чего бояться.
Ромелио
Бояться можно кораблекрушений,Гроз, молний, извержения вулкана,Но кто вознесся в помыслах своих,Привык смотреть на страхи свысока.
Ариосто
Отлично сказано. Еще бы к месту...
Криспиано
Мы нашу просьбу удовлетворим,Но если вас беспечность ваша сгубит,Пеняйте на себя. Читайте иск.