Читаем Моя свекровь и другие чудовища полностью

Если бы не предстоящая двойная шпионская операция, то я бы с удовольствием посмотрела на битву свекровей. Судя по тому, что бабуля поджидала нас, сидя на балкончике второго этажа, зрелище обещало быть интересным, а сражение вполне могло и не обойтись без кровопролития.

К моменту, когда мы вошли в дом, бабуля уже расположилась в гостинной на первом этаже. Я подумала, что вниз она, должно быть, бежала наперегонки с собой, перепрыгивая через три ступеньки. Надо же, и дыхание не сбилось!

Женщины натянули улыбки, словно тетиву лука. Вот-вот запустят друг в друга язвительные колкости. Хочется верить, что я не попаду под перекрестный огонь во время словесной дуэли.

Элеонора Капитоновна еще не сняла с корзинки ажурное накрахмаленное полотенце, а бабуля уже повела носом и поморщилась.

– Опять на прогорклом масле жарила? – проворчала она.

– Сегодня ничего жареного. В вашем возрасте это вредно, – невозмутимо заявила моя свекровь, выкладывая на стол наши кулинарные шедевры.

Ядвига Адальбертовна с интересом смотрела на предлагаемые угощения, пропустив выпад про возраст.

– Твоя любимая пекарня поменяла ассортимент? – второй раунд снова открыла бабуля.

Свекровь стойко держала удар. Улыбалась почти натурально и говорила уверенно:

– Проверяла кулинарные способности Мирославы. Надо же знать, чем она кормит нашего мальчика.

Бабуля с азартом склонилась над принесенными угощениями. Кажется, следующей жертвой ее придирок могу стать я.

Пришлось пнуть Вовчика под столом, чтобы он приступил к выполнению плана по отвлечению внимания. Но, кажется, договоренности были напрочь забыты – все его мысли занимала еда.

Был проглочен уже третий маффин, когда я снова решила напомнить о цели нашего визита с помощью пинка. Вовчик явно не понимал, что я от него хочу. Видимо, жевательный процесс полностью заместил мыслительный. Когда же он потянулся за чаем, я незаметно толкнула оттопыренный локоток, заставив супруга расплескать горячий напиток.

Муженек взвыл, но отвлекся от выпечки. Свекровь и свекровь в квадрате синхронно закатили глаза. Все-таки, у них гораздо больше общего, чем они думают.

Я, изобразив заботу, вытащила увальня из гостиной, чтобы привести в порядок, и оставила двух гарпий наедине друг с другом. Даже ставку на победу кого-то из них делать не стану. Надеюсь, им будет не скучно. Поплюются ядом, помечут иглы… Как в старые добрые времена.

– Больно! – жалостливо подвывал Вовчик, прихрамывая на одну ногу, пока я волокла его в сторону цели нашего визита.

– Ничего, сейчас выйдем туда, где места побольше, и обратишься в дракона, – довольно громко ворчала я, чтобы никто не догадался, что у моих слов есть какой-то скрытый смысл.

Но Вовчик не то так натурально играл, не то совсем забыл, что это – часть нашего плана.

В коридоре никого не было. Странно, куда все слуги подевались? Что ж, это даже на руку. Я тянула упирающегося муженька в сторону кабинета, у двери которого уже сидела серая кошка Ли. При нашем появлении она с облегчением выдохнула. А вот отсутствие Шершуса неприятно царапнуло. Несмотря на слова Элеоноры Капитоновны о его находчивости, я переживала.

Пришло время перейти ко второму этапу операции.

Втроем мы ввалились в незапертый кабинет. Лилина тут же приняла более привычный облик.

– Шер с близнецами отвлекают слуг. Я видела их спускающимися в подвал, – сообщила девушка. – Они запланировали какие-то пиротехнические эксперименты прямо под гостинной бабули. Пока все будут искать источник дыма, не заметят, что в кухне из крана хлещет, и река в коридор потекла. А как заметят, начнется суматоха и всеобщая эвакуация. Тогда у нас будет буквально несколько минут, чтобы незаметно вынести артефакт.

Кабинет был точно таким же, как и в прошлый визит. Кажется, даже та же чашка стояла. Под потолком в стеклянной колбе призывно мерцал артефакт. Наше второе задание.

Вовчик замер, в восхищении глядя на фамильную реликвию, обладание которой откроет для него дорогу к славе и величию, а меня на один шаг приблизит к возвращению домой.

– Скорее обращайся в дракона и достань, – подтолкнула я его.

– А там точно нет никаких охранных чар? – забеспокоился супруг.

– Есть. Самое главное ограничение: только представитель рода Скай может дотронуться до хранилища без вреда для здоровья, –  сказала Лилиана.

Муженек немного помедлил, но обратился в дракона. Неуверенно расправив крылья, он оторвался от пола, стараясь ничего не задеть и не уронить.

Мы с замиранием сердца смотрели, как упитанная драко-креветка на стрекозиных крыльях поднялась под потолок и ухватилась передними лапками за колбу. Рывок. Еще один. Ничего не происходит. Дракон берет разгон и на скорости таранит колбу, которая просто висит под потолком даже без веревок и прочих креплений.

С громким бздынь Вовчик потерял равновесие и упал. Дракон сидел на полу и обиженно потирал лапкой упитанную филейную часть.

– Ничего не понимаю, – сказала Лилиана, – почему не получилось?

– Мы точно учли все условия? – уточнила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы