Читаем Моя вселенная – Москва. Юрий Поляков: личность, творчество, поэтика полностью

И наши непотребительски: живые ожидания сполна оправдались: мы – «вдруг»: вдруг – оказались причастниками своеобразнейшего литературного рая, где едва ли не каждому (!) феномену – что российской?! – и советской – (не без захода и в дореволюционную) – реальности – по-Адамовски даётся исключительно своё – первозданнейшее (и «пионерски») название: от творческого работника как «уродливой женщины» (гл. «Проклятье псевдонима») до «лобастых» автобусов как «бычков с красными флажками вместо рогов» (гл. «Как Кокотов стал мужчиной»); от «продажного вдохновения» нынешних молодых торгашей (гл. «Гиптруб») с апогеем в у-лиц-е официозных современных «извозчиков»-писателей (гл. «Из истории урюковых революций») до «покалывающей бодрости» «газированной крови» (гл. «Рыбка плывёт – назад не отдаёт»); от молодой жены как «иллюзии бессмертия в постели» (гл. «Кеша») до «новых могил» как «толпы праздничных демонстрантов» (гл. «Три возраста смерти»). Не говорю о старости как «налоговой полиции» (гл. «Зазеркальная женщина»), «стареющей комсомольской богине» со «стратегическими запасами неизрасходованного, но почти просроченного либидо» (гл. «Пророчество синемопы») или просто «супружеских надгробиях» тел (гл. «Весенник зимний»)… Даже о рае как «туристической фирме» (гл. «Зазеркальная женщина») и «пьянстве без похмелья» (гл. «Польский вермахт и ипокренийский бювет») Ю.М. Поляков высказался с целомудренно-дерзновенной неожиданностью…

Боль, классическая: и по-гоголевски, и по-салтыковщедрински – боль стоит за этим – всегда ошеломляюще-остроумным и – квантовым – потоком поляковского вдохновения – весёлым модернистским тайфуном смывающего любые постмодернистские заклятия «исчерпанной»: ей-ей, до не-пред-вид-ан-ной бездны! – новизны…

«В искусстве всё было. Вы же не отказываетесь от понравившейся вам женщины только потому, что у неё до вас «было»? С вами-то будет по-другому, если вы настоящий мужчина. И в искусстве всё будет по-другому, если вы настоящий художник» – устами «режиссёра» романа Жарынина (гл. «Однажды в России») – наш автор формулирует и своё – органично: антиномическое – эвристичное кредо

, которое как раз традиционно: и в оригинальную диковинку! – противостоит – постмодернистски: ветхой – обвет-шалой – а-в-т-ор-ич-ности – а также её – не менее за-у-кон-ному – однозначно-«реалистическому» аналогу.

На поверку – ещё одна: методологическая – причина (= «вина») – закономерного творческого одиночества Ю.М. Полякова среди современных российских писателей: он для них – н-ест(ь) – н-ест(ь) – в-енно, и – сугубо! – н-и-свой-н-и-чужой. Будучи н-и-постмодернистом-н-и-традиционалистом – с воистину: вызывающей – не слиянно – всеотзывчивостью: н-и-вашим-н-и-нашим (см. гл. «Любовь и картошка»). И без достоевски: «розовых» – е-д-и-нств = «гармонизаций». Если не гени-т-альных г-(н) – о-р-м-о

-н-и-з-аций – согласно нынешней профанации ещё той – на-у-родной! – Речи о Пушкине.

Таким образом, и боль, классическую русскую боль Ю.М. Поляков неожиданно и антиномично: модернистски – сопрягает со здоровым, живительным национальным смехом: «Наши русские Ломоносовы, как сперматозоиды: из миллионов один до цели добирается, остальные гибнут невостребованные» (гл. «Последний русский крестьянин»). «Русские люди могут воспользоваться своим талантом лишь в том случае, если талант больше их безалаберности» (гл. «Первый брак Натальи Павловны»). И там же: «чем роскошнее нация, тем ничтожнее её избранники…»

4

Так – с классической: не-пред-вид-ан-ностью – и н-е-а-суще-! – антиномической – зиждительностью – креационистической бездны – адекватно с-о-т-крываются в романе – вновьи-вновь – вечно: ак-д-уальные – смысло: вопросы – о нашем всегда: трагичном (= «проклятом» = «последнем») и – оптимистичном – н-ео-с-т-ь-ии

во всей его мессианской суете и имперском «ничего себе»…

Но «прогрессирует» – с эсхатологически: эффективной – о-дно-з-л-ачностью – «прогрессирует» – в России – ещё М.Е. Салтыковым-Щедриным предсказанная (в четвёртом Письме к тётушке) «простая сытость» – и именно от её подлинн-о = тотального «озверения» погиб СССР – по т-оч-еч-ному диагнозу Ю.М. Полякова (главы «Змеюрик, его друзья и враги»; «Змеюрик и развитие капитализма в России»).

Да, автор «Гипсового трубача» воистину н-е-а-суще и с бездонно-антиномическим логосом конкретизирует: до посредственн-о-быд-л-енного! – апокалипсиса – многие прозрения золотых классиков, которые и представить не могли беспредельно-! – очевидные последствия того же «розового» – г-ум-а-н-ус-ного – «великодушия» по отношению к «нормальным» человеческим потребностям, скажем, в еде или любви, под «тяжестью» которого как раз и рухнул СССР (гл. «Опасные руки»). И продолжает – кон-гени-т-ально: е-д-и-но – рушиться уже русская цивилизация. Вернее, «пиария» (поляковский неологизм)…

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко.
Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко.

Парадоксальное соединение имен писателя Зощенко и капитана Лебядкина отражает самую суть предлагаемой читателю книги Бенедикта Сарнова. Автор исследует грандиозную карьеру, которую сделал второстепенный персонаж Достоевского, шагнув после октября 1917 года со страниц романа «Бесы» прямо на арену истории в образе «нового человека». Феномен этого капитана-гегемона с исчерпывающей полнотой и необычайной художественной мощью исследовал М. Зощенко. Но книга Б. Сарнова — способ постижения закономерностей нашей исторической жизни.Форма книги необычна. Перебивая автора, в текст врываются голоса политиков, философов, историков, писателей, поэтов. Однако всем этим многоголосием умело дирижирует автор, собрав его в напряженный и целенаправленный сюжет.Книга предназначена для широкого круга читателей.В оформлении книги использованы работы художников Н. Радлова, В Чекрыгина, А. Осмеркина, Н. Фридлендера, Н. Куприянова, П. Мансурова.

Бенедикт Михайлович Сарнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука