Читаем Моя вселенная – Москва. Юрий Поляков: личность, творчество, поэтика полностью

Во-вторых, не забываем: Поляков – писатель «длянародный», не «дляинтеллигентный». И хотя я длянародных люблю, но мою собственную готовность быть длянародным он далеко переплёвывает: читая вещи вроде «Гипсового трубача» или «Грибного царя», не могу избавиться от чувства: «это не моё, не моё, не моё». (А вот, скажем, «Замыслил я побег…» – другое дело!..)

Но даже в стопроцентно не моём «Трубаче…» – на каждой странице улыбаешься или задумываешься. Или – и улыбаешься, и задумываешься. Густо написано.

Сейчас принято писать броско (по крайней мере, хвалят как раз за это – за демонстрацию умений). Связано это в первую очередь с падением общего уровня литературы, как ни странно. (Вроде раньше была «секретарская литература» – казалось бы, чего уж хуже, ан нет, есть чего.) Нынешние представления о литературной художественности отдрейфовали куда-то в сторону самодеятельных литобъединений, где люди красуются «метафорами», «образами» и «сравнениями» – литературным макияжем.

Замыслами, идеями, конфликтами, композициями, героями – не красуются.

Представления о технике письма сместились в область поверхностного украшательства, в сторону той самой «глуповатой поэзии», в которой уже не поймёшь, первое или второе слово ключевое. Выстраивать скелет повествования и наращивать на него мясо смысла мало кто старается, – современный писатель, как правило, чудовищно литературно безграмотен.

Поляков пишет грамотно. И грамотность показывает, что она великая сила. С нею можно прорваться к читателям и через все заслоны, выстраиваемые информационно-издательским лобби перед «чужими» (а он для этого лобби не просто чужой – враг ненавистный!), и через читательскую ленивость («люди перестали читать, вообще ничего не читают»). Ан нет, читают же.

Говорят об «административном ресурсе» (якобы у Полякова он есть), но ведь на «административном ресурсе» можно раскрутить одну, максимум две-три книги; никаких «ресурсов» не хватит на двадцать лет. Чтобы быть любимым читателями, надо их тоже понимать и любить (а не только «литературу»), вот вам и весь секрет.

Впрочем, чтобы любить и понимать читателей, нужно любить и понимать людей, страну, а это уже выходит за пределы как собственно «эстетики», так и «совести». Понимать и любить – не всегда значит принимать и соглашаться, тут всё ох как непросто. Скажем, ты-то можешь понимать и не соглашаться, но других-то как заставишь себя понимать, если они с тобой не согласны? И, скажем, если другим начхать на то, что ты их любишь, то для чего тогда нужна эта любовь? Любить человека, который тебя не любит, можно только одним способом – устраниться. В противном случае будешь его только мучить.

Любовь – это всегда перешагивание через себя.

И очень часто – через других. Какая уж тут совесть.

Какая уж тут эстетика.

Роды неэстетичны.

Например, есть у Полякова одна, на мой взгляд, совершенно неприемлемая, абсолютно не любимая мною черта. Его герой часто страдает подростковым комплексом маскулинности. Этот комплекс с лёгкостью превращает человека думающего и чувствующего в этакого самодовольного типчика, близкого по крови к персонажам фантастики. Они, как кровь другой группы, не могут не отравлять организм, в котором, не забываем, живёт тот самый голос, с форсажем и колокольчиками.

То есть это с моей точки зрения – меня не могут. А другим ничего…

Возникает вопрос: с кем непорядок, со мной или с другими?

Всякий порядочный интеллигент ответит: с другими, конечно. И долг порядочного интеллигента эту мысль до них донести. «Други-ие!.. Алё! С вами непорядок!..» Но вы не бойтесь, я буду за вас бороться, а если не получится победить, стану вас ненавидеть…

Вспоминается случай – мне однажды рассказывали. Работали в редакции некоей весьма популярной газеты двое колумнистов: Поляков и другой ныне дико модный писатель, Быков. По очереди свои колонки вели. Быков регулярно бегал к главному редактору возмущаться: «Вы что? Поляков черносотенец, ему не место в нашей газете!» А тот отвечал ему: «Знаешь, Дима… Вот мы регулярно проводим таргет-группы, просим читателей оценить по десятибалльной шкале интересность всех материалов. Твои колонки набирают в среднем четыре балла, а его – девять. Так что я всё понимаю, но… будем скромнее».

Скромность и смирение в искусстве – тектоническая сила, как уже говорилось.

2014 г.

Михаил Маслин, доктор философских наук, заслуженный профессор МГУ им. М.В. Ломоносова

Роман как национальная Беседа

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко.
Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко.

Парадоксальное соединение имен писателя Зощенко и капитана Лебядкина отражает самую суть предлагаемой читателю книги Бенедикта Сарнова. Автор исследует грандиозную карьеру, которую сделал второстепенный персонаж Достоевского, шагнув после октября 1917 года со страниц романа «Бесы» прямо на арену истории в образе «нового человека». Феномен этого капитана-гегемона с исчерпывающей полнотой и необычайной художественной мощью исследовал М. Зощенко. Но книга Б. Сарнова — способ постижения закономерностей нашей исторической жизни.Форма книги необычна. Перебивая автора, в текст врываются голоса политиков, философов, историков, писателей, поэтов. Однако всем этим многоголосием умело дирижирует автор, собрав его в напряженный и целенаправленный сюжет.Книга предназначена для широкого круга читателей.В оформлении книги использованы работы художников Н. Радлова, В Чекрыгина, А. Осмеркина, Н. Фридлендера, Н. Куприянова, П. Мансурова.

Бенедикт Михайлович Сарнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука