Грамматические
(морфологические) новации – это лексемы, в которых семантика и грамматическая форма находятся в противоречии с позиции литературного языка. Невозможное в системе языка (узуса) становится возможным в авторском контексте благодаря творческому развитию значения слова. Грамматические свойства новаций становятся прагматически значимыми, когда в номинации предусмотрен эффект нарушения системной нормы: например, появление неузуальной коррелятивной родовой (для обозначения лиц женского пола по роду занятий) или числовой формы. Эти окказионализмы позволяют автору актуализировать скрытые возможности языковой системы.В текстах произведений Ю. Полякова грамматическим изменениям чаще всего подвергаются прилагательные. Во-первых, они переходят в другие разряды, изменяя свое смысловое содержание, во-вторых, образуют несвойственные в литературном языке формы степеней сравнения. То же самое относится и к наречиям.
Например, изначально относительное прилагательное становится качественным: приобретает краткую форму и степень сравнения – например, аналитическую: «Когда партноменклатура (в широком смысле этого слова, ибо завкафедрой политэкономии и главный режиссёр театра более “номенклатурны”,
чем, скажем, инструктор райкома) открыто взбунтовались против партмаксимума» (П). Отпричастный адъектив тоже может иметь аналитическую сравнительную форму: «Зная, что Принцесса обожает Большой театр, он (Джедай – Н. Я.) свёл там какое-то книжное знакомство – и теперь у него постоянно были самые недоставаемые билеты» (Побег).У Ю. Полякова преобладают синтетические компаративные формы: «Хотя точка зрения В. Ерофеева на сегодняшний день выигрышнее, товарнее,
что ли» (П) – то есть выгоднее: узуальное слово «товарный» такой коннотации не имеет; «Я думаю, (…) что серп выглядит погеральдичнее» (Побег) – предполагается, что существуют наречие «геральдично» и прилагательное «геральдичный» (виртуальные слова); «импульсивный царь (Пётр I – Н. Я.) (…) продолжал всё то, что гораздо спокойнее, разумнее и национальнее начинали осуществлять его предшественники» (П); «Николай Поликарпович, становившийся от спиртного только рассудительнее и государственнее» (Ап); это возможно и с наречием, образованным от прилагательного, которое в одних контекстах бывает относительным («поощрительный приз»), а в других – качественным («поощрительный взгляд»), но не склонно к развитию компаративных форм: «– Что ты делаешь? Что-о ты делаешь?! – всё беззащитнее бормотала она, всё поощрительнее отталкивая (оксюморон – Н. Я.) мои руки» (КМ).Возможно образование компаратива и от существительного, выражающего качество: «– Чем выше, тем козлее
!» (Побег). В принципе, такие словоформы существуют в системе разговорной речи – если точнее, в детской: «змеее», «овцее», «свинее» [Фрумкина 2001: 35].Ю. Поляков любит с помощью аффиксов подчёркивать оттенки глагольных значений, связанные с различными способами глагольного действия:
смягчительным
: «Клязин даже немного подуспокоился» (ВБ); «Михаил Дмитриевич уже привычно подкалымливал» (ГЦ);результативным
: «Король этот потом спился и сгулялся» (Халам-бунду);ограничительным
: наследник «(…) весело рассказывал покупателю про своего усопшего деда, прохорохорившегося на белом свете аж девяносто девять лет» (ГЦ);начинательным
: «Снегур, вернувшись в Кишинёв, ударился в крутейший прорумынский сепаратизм. Прибалты завыделывались. Хохлы захорохорились. Грузины завыстёбывались. Белорусы забульбашили. Армяне закарабашили. Азиатское подбрюшье так вообще охренело. А Россия совсем сбрендила и объявила себя независимой, как Берег Слоновой Кости» (Небо падших). (В последнем фрагменте мы видим, кроме того, авторские новообразования – вульгаризмы как средства речевой характеристики персонажа. Кроме того, здесь мы встречаемся с феноменом виртуальных слов: формы «забульбашили» и «закарабашили» как бы предполагают существование слов «бульбашить» и «карабашить», которых на самом деле нет, – весьма характерное для автора чересступенчатое новообразование.)