Читаем Молли хотела больше любви. Дневник одного открытого брака полностью

Звук нашего смеха заполняет все пространство небольшого помещения. Мама прижимает руку к груди, и мне кажется, я снова вижу ту молодую красивую Мэри, которая сидит в кресле и разговаривает по телефону с Джимом, накручивая провод от трубки на указательный палец.

Спустя пару минут нам наконец удается успокоиться, и мама берет меня за руку.

– Я думаю, нет прекраснее чувства, чем смех сквозь слезы, – признается она, а я сжимаю ее руку и киваю в знак согласия.

Мы решаем никуда не спешить, особенно когда я понимаю, что забыла свою гитару в номере.

– Давай сходим за ней, – предлагает мама. – Следующий мастер-класс как нельзя лучше подходит для написания песен.

И в этом я с ней полностью согласна. Мастер-класс называется «Музыкальное письмо», а преподаватель, который его ведет, среди прочих наставников вчера особенно выделялся.

Мы с мамой снова выходим из столовой, и я толкаю коляску по коварному гравию в направлении нашего номера. Я вся вспотела и отвлекаю себя размышлениями о том, существуют ли вездеходные инвалидные коляски. Вдруг я слышу позади нас жужжание. Обернувшись, я вижу, что к нам по дорожке приближается гольф-кар.

– Доброе утро, дамы! – добродушно приветствует нас парень, отвечающий за организационные вопросы. Вчера на вводном собрании он проводил краткий инструктаж, рассказав нам обо всем: от истории земли, на которой расположился наш центр, до месторасположения контейнеров для сбора мусора. Возраст этого мужчины трудно определить. Его очки и стройное телосложение придают ему вид моложавого профессора, что заметно контрастирует с его рабочими ботинками и огрубевшими руками. – Могу я вас подвезти? Куда вы направляетесь?

– О, это очень мило с вашей стороны, – начинаю я. – Но не стоит беспокоиться. Я просто иду взять кое-что из номера.

– Мэри, а вам тоже нужно в комнату? Я с удовольствием заброшу ваше кресло на заднее сиденье и отвезу вас прямо на следующее занятие.

Глаза моей матери удивленно расширились.

– А откуда вы знаете мое имя? – спрашивает она. – Стыдно признаться, но ваше я вспомнить не могу.

– Я никогда не забываю красивых женщин, – говорит он. – Я Крис. И не смущайтесь. Вчера вечером многие представлялись.

– Что ж, теперь я уж точно его не забуду, – отвечает мама, приосанившись. – И я была бы рада заполучить такого сопровождающего.

Я наблюдаю за этим обменом любезностями в немом ужасе. Моя мать флиртует!

– Ну что ж, тогда в путь! – Он галантно подает руку и помогает маме пересесть на пассажирское сиденье. Она продолжает кокетливо улыбаться, пока Крис пристегивает ее ремень безопасности. Одним ловким движением мужчина складывает кресло и убирает его на заднее сиденье, а затем кивает мне. – До встречи. Готова, Мэри?

– Готова, Крис! – взволнованно щебечет она. Мама поворачивается ко мне и машет рукой, улыбаясь как школьница, которую пригласил на бал главный красавчик школы.

Быстрым шагом я возвращаюсь в наш номер и только на обратном пути замечаю обстановку вокруг. Наверное, сейчас я впервые с момента нашего приезда так внимательно осматриваюсь по сторонам. Туман, который вчера вечером и сегодня рано утром окутывал горы своим плотным покрывалом, уже рассеивается, но несколько клочков голубоватой дымки еще сохранились. Высота этого места оказывает дезориентирующее воздействие. Я как будто нахожусь не на горе, а парю над ее хребтом. Даже неся гитару на спине и стараясь не упасть на жесткий гравий, я чувствую себя легкой и воздушной. Свободной.

Впереди показался знакомый гольф-кар. Моя мама уже сидит в своем кресле, а Крис наклоняется к ней с водительского сиденья, и они о чем-то дружелюбно болтают. Пока я не подхожу к ним вплотную, они меня не замечают.

– Что ж, Мэри, я вижу, что моя помощь вам больше не нужна, – говорит Крис. – Я вернусь позже и отвезу вас на обед.

– Не хватит слов, чтобы выразить, насколько я вам благодарна. До встречи! – воркует мама с широкой улыбкой.

Когда Крис уезжает на своей крошечной машине, я спрашиваю у мамы:

– Развлекаешься?

– О боже, ну конечно! – отвечает она. – Крис очень приятен внешне, не находишь?

Я смеюсь:

– Надо отдать тебе должное, мам. В тебе все еще есть запал.

Она легонько шлепает меня по руке в знак протеста, но хихикает вместе со мной, пока я толкаю ее кресло к пандусу. Мы входим в просторный класс и замираем: через панорамные окна открывался невероятный вид на горы, освещенные солнцем.

– Разве здесь не потрясающе красиво? – тихо спрашивает она.

– Да, – соглашаюсь я.

Стулья расставлены по кругу, и несколько человек уже заняли места, ожидая наставника. Им стал Пол Фицгиббон, преподаватель писательского мастерства из местного колледжа, опубликовавший несколько сборников своих стихов. К моменту его появления класс почти заполнен. В руках у Пола стопки бумаги, а на каждом плече висит по сумке.

– Здравствуйте, писатели планеты Земля! – громогласно произносит он. – Я пришел с дарами!

Перейти на страницу:

Все книги серии За закрытой дверью. У каждой семьи свои тайны

Великий притворщик. Миссия под прикрытием, которая изменила наше представление о безумии
Великий притворщик. Миссия под прикрытием, которая изменила наше представление о безумии

«Психически здоровые на месте сумасшедших» – так Дэвид Розенхан, профессор психологии и права из Стэнфордского университета, назвал свою разоблачительную статью. До него журналисты и психиатры не раз проникали в психиатрические учреждения под прикрытием, однако впервые подобная операция была проведена в столь широком масштабе и сопровождалась сбором детальных эмпирических данных, а ее результатом стала публикация в главном научном издании «Science».Исследование Розенхана стало «мечом, пронзившим самое сердце психиатрии»: подорвало ее авторитет, вызвало ожесточенные дискуссии в кругах психиатров и повлияло на формирование новой системы диагностики психических заболеваний. Его значение трудно преувеличить, однако десятилетия спустя, когда почти не осталось живых свидетелей знаменитого эксперимента, за расследование истории Розенхана взялась Сюзанна Кэхалан.На этот путь ее натолкнул другой «великий притворщик» – аутоиммунный энцефалит, болезнь, симптомы которой имитировали шизофрению и биполярное расстройство, но были вызваны физическими причинами – очевидными дисфункциями тела. Обращение к эксперименту Розенхана для Сюзанны – попытка ответить на главный для нее вопрос, которым задавался и сам исследователь: если вменяемость и невменяемость существуют, как нам отличить их друг от друга?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сюзанна Кэхалан

Психология и психотерапия
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже