Читаем Монахи Константинополя III—IХ вв. Жизнь за стенами святых обителей столицы Византии полностью

Затем монах сказал: «Вот мой Символ веры. Бог открыл мне, что я должен положить этот символ на мертвеца. Если тот не воскреснет, как я объявил, пусть император и участники собора прикажут поступить со мной так, как пожелают». Этот Символ веры прочитали. Там были слова: «Константину, венчанному Богом, очень мудрому и великому государю. Я, Полихроний, приветствую Вас и поклоняюсь Вам так, как если бы находился перед Вами. Я видел толпу людей – мужчин, одетых в белое, и среди них человека, могущество которого я не могу описать. Он сказал мне: „Раз ты сочиняешь новый Символ веры, поторопись и скажи императору Константину: не создавайте новый символ, не давайте на него согласия”. А когда я шел из Гераклеи в Хризополь, в седьмом часу дня, стоя на террасе, я увидел человека, внушающего ужас, ослепительно-белого. Он остановился передо мной и сказал: „Кто не исповедует одну волю и действие у богочеловека, тот не христианин”. Тогда я сказал: „Это вера, следовать которой приказал наш премудрый император”. Он ответил мне: „Это очень хорошо и нравится Богу”».

Выслушав эту молитву, отцы спросили Полихрония, написал ли он ее своей рукой и она ли должна оживить мертвеца. Услышав утвердительный ответ монаха, они объявили: «Текст, который только что был прочитан, должен быть положен монахом Полихронием, согласно его предложению, на мертвеца. Этот опыт будет произведен за пределами священного дворца, на общественной площади, в нашем присутствии и в присутствии всего народа, который соберется там, чтобы Бог заставил просиять истину».

Бесчисленное множество людей собрались на площади Зевксиппа, туда принесли мертвеца. Полихроний положил на труп свой Символ веры и много часов подряд шептал что-то в ухо мертвому, но не смог выполнить свое нечестивое и безумное обещание; в конце концов он объявил, что не может воскресить мертвеца. Тогда находившийся там народ начал кричать: «Анафема новому Симону! Анафема Полихронию, соблазнителю народа!»

После этого испытания Отцы – участники собора удалились в свой зал заседаний и спросили Полихрония, признает ли он теперь, что у Христа две природные воли и два природных действия. Однако упрямый старец заявил, что верует лишь так, как написано в бумаге, которую он клал на мертвеца. Тогда участники собора наконец решились осудить его и вынесли такой приговор:

«Монах Полихроний, который до старости упорствует в своих заблуждениях, пытался искушать Святого Духа, сочинив кощунственный Символ веры, и, проявляя упрямство, предложил положить этот символ на труп, обещая, что воскресит мертвого в доказательство истинности своего богохульства. В глубине наших душ мы уже осуждали его, однако в интересах верующих, многие из которых были сбиты с толку этим монахом или ему подобными, мы позволили провести перед народом тот самонадеянный, демонический и дерзкий опыт, которого он требовал.

Труп, о котором он просил, был доставлен туда, где присутствовали мы, судьи и народ. Полихроний положил свою бумагу на этого мертвеца и много часов подряд – столько времени, сколько ему хотелось, – шептал ему в ухо все, что желал, пока в конце концов не признал, что не может вернуть его к жизни. И действительно, разве тот, кто хулит Бога, способен совершать чудеса? Поэтому мы решили, что этот возмутитель людей, обманщик и явный еретик лишается всех церковных званий и функций».

После этого все участники собора воскликнули: «Анафема Макарию и Стефану, похожим на Полихрония!»

Это показывает, какую достойную восхищения снисходительность Отцы – участники собора проявили к безрассудному старому монаху, который был игрушкой своих смешных мечтаний и болезненных видений и поверил, что послан Небом, чтобы сражаться с «нечестивой ересью Максима», то есть с учением ортодоксальной церкви, а также к доверчивости суеверной черни, всегда склонной поверить тому, кто обещает чудо, особенно когда обещающий одет в монашескую рясу, но готовой так же быстро отказаться от своего заблуждения и от восторга перейти к проклятиям.

После этого собора монофелитская ересь почти полностью исчезла в греческой империи, хотя несколько раз пыталась поднять голову при императоре Филиппике Вардане, но выжила под защитой арабов в одной отдаленной местности Сирии.

Монастырь Святого Марона, находившийся между городами Апамеей и Гимерой, на берегу Оронта и до этой поры известный на всем Востоке своей верностью православию, стал убежищем для эмигрантов-монофелитов и центром учения, осужденного Шестым собором. Главой этой секты, видимо, был Иоанн Марон, который сумел защитить религиозную независимость маронитов и обеспечить им политическую независимость от греков и арабов. В эпоху Крестовых походов доблестный народ маронитов оказал полезные услуги латинянам в их войне с сарацинами. Этот народ несколько раз (в 1182 и 1445 годах) примирился с римской церковью, а примерно в середине XV века их союз стал окончательным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука

Похожие книги

Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука