Читаем На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов полностью

<…> Хочешь, правда, заняться делом – или всё в кож<аных> штанах «щеголять», исхудавшую жопу прикрывая, да стихи-стишки эстрадничать, а?! Не тянет поработать, да как жахнуть книжищу, а?! Костя, Эмма, напишите, пожалуйста, нормальное, вразумительное письмо – думаю, что один раз в 6 месяцев (2 письма – в 1 год) это можно. Хотите поработать – ведь вы теперь имеете и докум<енты>, и возможность выезжать и <оплатить> часть дороги (те деньги, что я дал – у Джона Болта). А может быть, и жизнь пойдет иначе? И веселее, и, главное, серьезнее. Ну, ладно – мое дело «предложить». Ваше – отвергнуть или принять. Как Неженка-борзунечка?! (Куда ее денете – если поедете?)

Обнимаю, Лев[340]

.

12. К. К. Кузьминский – Л. В. Нусбергу

<Апрель 1978 года>, Остин (Техас)

Льву – Брысь

Харон течка сбыт


«С октября 77 жду твоего ответа на последнее мое письмо…» (ЛН)

С августа 77 жду твоего ответа на три моих письма. Равно уже полтора года жду ответа, где фотографии поэтов, переданные для меня Натальей. Вообще, много чего жду. Прозу Гран-Бориса, например, о которой он сообщает в письме, что передал через тебя. Документа жду, который мне не выдали для поездки в Ев-жопу. Новостей жду. Не от твоих подчиненных, а от тебя.

Последние новости от меня, которые ты имел, – это еще летошние, где я тебе сообщал, что сижу без работы, жена сидит без работы и у меня свои заботы. После чего ты замолчал, сменил адрес, и Мышиное письмо (равно и письма Джона) вернулось назад. Работать с моей «патологической амбицией» трудно, поэтому работаю сам. Не над «книжечкой в 500–500 стр.», а над книжечкой в 300[341]. Ну и еще там кой над чем. Работы хватает. <…> Каталог твой видел уже у Джончика вчера, сегодня получил письмо от тебя. Очень рад. Круто. «Поработать» (ЛН) меня тянет, а насчет исхудания моей жопы – так ни в одни штаны не влезает, заказал Шемякину новые, надо размеры послать. Нежку сейчас выпустил в сад, пусть на траве поваляется, среди цветов, огурцов и укропа. Всё уже цветет. Красота.

Теперь вернемся к нашим баранам. Насчет «поработать» – так что и на каких условиях? В Париж мне ехать как-то не хочется, деньги я сказал Джончику переслать, но он не знал твоего адреса. Программу того, что я могу сделать, я весьма подробно изложил в летошних письмах. Материалов хватает, хотя часть из них у тебя, и я еще их не видел. <…> Работать над своей (литературной) частью я могу и на расстоянии – было бы над чем и для чего. Кстати, об остатках архива от Гробмана нет ответа уже три месяца, послал ему доверенность. А пока, поскольку ты заглох, часть первоклассных материалов уже разошлась по разным издательствам. Богатейшие архивы обериутов Илья уже предложил Шемякину. Поэзию у меня рвут во многие места, но я почти ничего не даю, предпочитаю сделать сам. Сейчас ведутся переговоры о большой антологии на английском (израильское издание – по-русски) – проза, поэзия, документы. Далее. Как я тебе уже писал (и незачем пережевывать), на одном устном соглашении далеко не уедешь. Мне придется вести переговоры с рядом американских специалистов-русистов, а они словам не верят. Статья «Хлебников и Нострадамус» может быть сделана Вяч. Завалишиным, переводчиком последнего. Но что я могу ему обещать? То же и с Марковым. Они согласятся участвовать, но под контракт. И вообще, зачем я тебе нужен в Париже? Джон может приехать, посмотреть изо, а здесь мы с ним договоримся. Мне же смотреть ничего не надо, кроме имеющихся у тебя текстов, ксероксы с которых могу оплатить. Можешь дать мне «целевую установку», имена, которые ты хотел бы включить, темы и т. д., а всё остальное спокойно предоставить мне. В Париж я приехать всяко не могу, поскольку пособие по безработице кончилось, надо зарабатывать и, кроме того, работать над книгой с доброй дюжиной переводчиков. Пока переведена еще только треть ее. Жду контракта от издателей, тогда смогу с аванса заплатить переводчикам. Бесплатных работников тут найти трудно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Труды Центра русской культуры Амхерстского колледжа / Studies of the Amherst Ce

На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов
На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов

Константин Константинович Кузьминский (1940-2015), с присущей ему провокационностью часто подписывавшийся ККК, был одной из центральных фигур неофициальной литературной сцены Ленинграда. Еще до своей эмиграции в 1975 году он составил целый ряд антологий на основе своего богатейшего литературного и художественного архива советского андеграунда. После полугодичного пребывания в Вене и переезда в США в 1976 году Кузьминский преподавал в Техасском университете в Остине и основал вместе с Джоном Боултом Институт современной русской культуры у Голубой Лагуны, давший позднее название Антологии. После переезда в Нью-Йорк в 1981 году Кузьминский организовал свою галерею и одноименное издательство «Подвал», сменившие несколько адресов, последним из которых стал дом на границе штатов Пенсильвания и Нью-Йорк в поселке Лордвилль.В 2014 году Кузьминский передал свой архив Центру русской культуры Амхерстского колледжа. Настоящее издание подготовлено на основе семинаров по изучению архива, проходивших в Амхерсте в 2017 и 2018 годах, и посвящено истории замысла Антологии, анализу ее состава, творчеству ее авторов и, в первую очередь, личности ее составителя Константина Кузьминского.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Илья Семенович Кукуй , Коллектив авторов

Литературоведение
Свеченье слов. Поэтические произведения
Свеченье слов. Поэтические произведения

Настоящее издание впервые в исчерпывающей полноте представляет поэтическое наследие художника Олега Сергеевича Прокофьева (1928–1998). Родившийся в Париже сын великого композитора, Прокофьев прожил первую (бо́льшую) часть своей жизни в Москве, вторую — в Англии. Биографически принадлежа к культуре советского нонконформизма, а затем к эмиграции третьей волны, Прокофьев везде занимал особое место, оставаясь при жизни в тени более заметных современников. Его «тихая» поэзия, развивающая в зрелые годы автора традиции свободного стиха, не теряет при этом своего значения и представляет собой уникальный пример художественного мира, почти целиком скрытого до сих пор от глаз читателей и лишь с появлением этой книги выходящего на поверхность.

Дмитрий Смирнов-Садовский , Илья Семенович Кукуй , Олег Сергеевич Прокофьев

Поэзия

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
Экслибрис. Лучшие книги современности
Экслибрис. Лучшие книги современности

Лауреат Пулитцеровской премии, влиятельный литературный обозреватель The New York Times Митико Какутани в ярко иллюстрированном сборнике рассказывает о самых важных книгах современности — и объясняет, почему их должен прочесть каждый.Почему книги так важны? Митико Какутани, критик с мировым именем, убеждена: литература способна объединять людей, невзирая на культурные различия, государственные границы и исторические эпохи. Чтение позволяет понять жизнь других, не похожих на нас людей и разделить пережитые ими радости и потери. В «Экслибрисе» Какутани рассказывает о более чем 100 книгах: это и тексты, определившие ее жизнь, и важнейшие произведения современной литературы, и книги, которые позволяют лучше понять мир, в котором мы живем сегодня.В сборнике эссе читатели откроют для себя книги актуальных писателей, вспомнят классику, которую стоит перечитать, а также познакомятся с самыми значимыми научно-популярными трудами, биографиями и мемуарами. Дон Делилло, Элена Ферранте, Уильям Гибсон, Иэн Макьюэн, Владимир Набоков и Хорхе Луис Борхес, научпоп о медицине, политике и цифровой революции, детские и юношеские книги — лишь малая часть того, что содержится в книге.Проиллюстрированная стильными авторскими рисунками, напоминающими старинные экслибрисы, книга поможет сориентироваться в безграничном мире литературы и поможет лучше понимать происходящие в ней процессы. «Экслибрис» — это настоящий подарок для всех, кто любит читать.«Митико Какутани — это мой главный внутренний собеседник: вечно с ней про себя спорю, почти никогда не соглашаюсь, но бесконечно восхищаюсь и чту». — Галина Юзефович, литературный критик.«Книга для настоящих библиофилов». — Опра Уинфри.«Одухотворенная, сердечная дань уважения книгам и чтению». — Kirkus Review.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Митико Какутани

Литературоведение