<…> Что касается твоего предположит<ельного> предложения –
1) Сколько необходимо затратить денег – скажи
2) Работать надо в одном месте (Европа или США?). Можешь ли ты ездить уже или нет? И когда смог бы приехать, хотя бы один в Париж, ко мне?
3) Деньги, в принципе, найти можно (у меня), но надо сде-лать-то серьезную книгу; ведь я говна у себя никогда в доме (моем, «кинетическо-фантастическом»)
2. Л. В. Нусберг – К. К. и Э. К. Кузьминским
9 марта 1977 года, Париж
Эм + Неееж[279]
+ ККК,Послал только что параллельно пакет, там 40 листов (письмо от Гробмана, копии моих рис<унков>, газеты и масса фот, о… разном). Итак, свершилось, первый пакет из Парижа, наконец-то, отослал Вам, ух, ёб тыть, слава Богу!!!
<…> не верю, чтобы ты имел образ действительно хорошо изданной и емкой книги-альманаха. (Ведь «Аполлон» Шемяки – это пример, как раз как НЕ надо делать, а ты растаял, потек и пузыри слюнявые мне напустил с помощью своей
Костя, я прошу тебя написать срочно М. Гробману[283]
и затем ответить на все мои вопросы-предложения, ВДУМЧИВО и серьезно, без фрондерства и ухарства; ты уж поди знаешь, что в принц<ипиальных> вопросах иВаш Лев
3. К. К. Кузьминский – Л. В. Нусбергу
13-17 марта 1977 года, Остин (Техас)
Льву – малоподвижный брус[284]
Махабхарата техасских событий
13 марта. <…> Пишу смутно, потому что смутно на душе. Сделал книгу[285]
, против которой роман мой[286] – эстетское гавно, сделал своего рода ГУЛАГ[287] поэтический – и сейчас вот наступили дни треволнений. <…> Книга будет документом, от которого Советы не отвертятся. Дневник кончается маем, до гибели Рухина[288]. А потом – вяжу мозаику из писем, писем, фактов, газет, и снова писем – но получается очень сильно. <…> Вроде дневника Анны Франк, с аналогичным концом. Пробирает даже толстокожую америкотню. Они устали от бесстрастного Сола[289]. Моя часть, компоновка дат и событий (подтасовочка фактов, ай-я-яй!) – самая трудная. Почему и сижу (лежу) иной день до 6 утра и думаю, думаю, думаю. Вторым томом к дневнику нужна книга поэтов, но ее, переведенную, придется продавать на корню.<…>…а сейчас нужно другое. Другое и по отношению к «Аполлону», и по отношению к Юлии. Юлию я должен закончить, и я это сделаю – это нужно, и это – лучшая реклама, ибо там (у нее) преобладает ДУХОВНОСТЬ – смейся, смейся, паяц, но это именно так, что удивляет всех. И меня ТОЖЕ. Касательно же кооперации в издании солидном – то и Джончик[290]
НАВЕРНЯКА «за», да и я, но – вопрос «нумеро уно»: где, что и как? На каком языке? Не параллельно ли? Ибо – и поэты переведены, и переводчики прозы есть. И, главное, есть я – проверить эти переводы.