Читаем На краю государевой земли полностью

Князец, неулыбчивый и злой, буркнул толмачу, вроде того, что соберём, и пошёл от них к своей юрте. Разошлись по своим жилищам и остальные его сородичи.

Тем временем казаки раскинули палатки, уже пылал костёр, забита важенка была для них, гостей, а у котла крутился Бузан. И там же Оська тряс цыганскими кудрями, кому-то в чём-то помогал, но бестолково как всегда... Вот кто-то оттолкнул его, ругается, чтоб не крутился, не мешал. Оська обиделся, отошёл от казаков. Но теперь он прилип к Потапке всё с тем же, желая помочь ему хоть чем-нибудь. Ну вот хотя бы подержать его самопал или поносить за ним его котомку, а то сбегать за кружкой воды, что натопил уже Бузан из снега в котле над костром... Ох, как же он старался услужить всем. И этим вызывал лишь раздражение и насмешки.

К вечеру князец собрал со всего стойбища ясак соболями и песцами, и даже две лисицы пошли в зачёт за соболей.

В тот день Потапка уже никуда не двинулся с казаками из стойбища. Казаки выставили на ночь сторожей вокруг палаток и тут же заночевали.

Утром Потапка растолковал князцу через того же Намунку, что он забирает из его людей пятерых в аманаты и что их будут кормить и поить в остроге, но за караулом. Всё это для того, чтобы он, Моранга, не изменил государю и впредь платил бы исправно ясак...

Аманатов повязали верёвками для крепости, и казаки двинулись в обратный путь вниз по Охоте.


* * *


У Куликана в стойбище Потапка запер повязанных аманатов в отдельной юрте, приставил к ним караулом пятерых казаков, затем прибавил к ним и Оську, когда тот сам напросился на это.

— Ну, стереги тогда! Ха-ха! — посмеялся он над Оськой, над его бесхитростностью; тот пропивал всё со своими дружками, и за меховым сапогом у него скрывалась лишь одна ложка: весь его нажиток за службу в казаках.

Вечером Потапка погулял в юрте у Куликана, напоил его хмельной влагой. А утром он ушёл опять в сторону кукигирских стойбищ, туда же, в тундру. Он задумал пройти ещё дальше, подвести под государеву руку ещё необъясаченных тунгусов.

Позади у них осталось стойбище Моранги. Отряд казаков двинулся вглубь тундры.

На новом стойбище, а на него они набрели случайно, они застали всего с десяток оленных кукигир. Взяв с них ясак и аманатов, они там же заночевали. На следующий день они пошли назад, к острогу, но уже иным путём повёл их Намунка.

Они спустились в долину какой-то речки. Там редко, островками, стоял густой ельничек, сменяясь невысоким кустарником. Их путь пошёл по заснеженным звериным тропам, виляя замысловато из стороны в сторону.

Потапка поскрёб пальцами свою рыжую бороду и засопел, наддал, чтобы не отстать от казаков, когда те прибавили хода. Ему, грузному, было тяжело ходить на лыжах... Сейчас же тяжесть похода отошла куда-то в сторону. Он был доволен и уже представлял себе, как скажет Пущину: «Дядя Федя, вот!» — и покажет на пушнину, что собрал, и на тех же аманатов... «А ты говорил, что, мол, Потапка не приносит прибыли в государеву казну!»...

Свист, лёгкий, так хорошо знакомый, разбил все эти его мысли... Хотя сначала он не понял даже, что это свист стрелы... За ним ещё и ещё...

Бузан, их кашевар, упал первым: стрела прошила ему горло.

И тут же ему самому в плечо как будто вонзила жало оса. Он ссутулился, словно под какой-то тяжестью, самопал свалился у него на снег. И сам он осел на лыжи, заметив, что казаки, попадав в снег, спешат и заряжают самопалы. Но снег, кругом был снег... И зло ругались казаки...

А вот его достала ещё одна стрела, и слабость стала застилать ему глаза... И видел, видел он, уже всё как в тумане, что на него бежит сам Зелемей, а рядом размахивают дубинками его ламуты, как будто добивают раненых тюленей.


* * *


Оська же, оставшись в сторожах с казаками, напился с ними бражки, которую казаки припрятали от Потапки ещё с острога. Напоили они и старого Куликана. И тот, уже под вечер, захмелевший, оставил Оську ночевать у себя в юрте.

— Где спать-то? — спросил Оська старика.

— Ложись, однако, — показал Куликан на двух девиц, своих дочерей, ещё юных, уже забравшихся под шкуры на лежанке. Оттуда выглядывали одни глазёнки, блестели, сгорали от нетерпения и жажды: кого же из них выберет гость...

Оська недолго чесал затылок: улёгся промеж них, посередине.

— Шибко жадный, однако, — усмехнулся Куликан, отвернулся от постели молодых, протащился в свой угол, зарылся там под шкуры и вскоре уже мирно храпел.

И Оська, осовев от бражки, с мороза был к тому же, тоже уснул сразу же. Но среди ночи он проснулся: кто-то легонько щекотал его, забираясь мягкой ручкой к нему под рубаху... И вот та ручка соскользнула ниже... С другой стороны к нему тянулась уже другая ручка... И он повернулся сперва к одной... Оська не был здоровяком, но и его хватило на двоих. И те две ручки, горячие и ласковые, он успокоил.

И снова он уснул. И не слышал, не видел он, как в юрту бесшумно скользнули какие-то тени, приблизились к нему... Рука уже занесена... И нож вошёл ему как раз под бороду, как важенке какой-то... И что-то булькнуло в ночи, он дёрнулся, затих...

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное