Читаем На краю государевой земли полностью

А в остроге тем временем начали спешно возводить городовые стены из тех брёвен, что с лета завёз ещё Козицын, стали латать дыры в острожной стене.

— Побьют ведь, побьют...! — ругался Федька на казаков с утра до вечера, подгонял их, чтобы шевелились.

Они поставили полностью стены высотой в две сажени и ещё башню, в пять саженей, но глухую, напротив той, что была с воротами на другой стороне острога.

И всё это время, пока казаки рубили стены, висели трупы повешенных, маленькие, усохшие. Они болтались на ветру, как тряпки, будто пустыми были опарки, взирали в недоумении на мир остекленевшими глазами, скрипели под ветром на перекладинах, наводя по ночам на казаков тоску... И казаки, не выдержав, пристали к Федьке, чтобы он велел снять их...

Федька собрался было уже уступить казакам: вид этих несчастных был омерзителен и ему тоже. Но тут к острогу пришли родичи Зелемея, а среди них был и Куликан. Озираясь вокруг и поглядывая на трупы над воротами, Куликан вошёл в острог через раскрытые специально для него ворота. В приказной избе Федька и Евдоким с десятниками уже ждали его, зная от его посланца, что Куликан пришёл с повинной от ламутов, с ним пришёл и человек от кукигир. Сам же Моранга не отважился явиться в острог, как и Зелемей, прислал своего брата.

А кто рядом с Куликаном-то!..

Федька сначала не поверил даже тому, что увидел... Ба-а, да это же Намунко. Стоит, глаза поднять не смеет... Но ведь притащился сюда, точнее, его, видимо, привели силой.

Толмачить с Куликаном не было нужды, он сам понимал всё хорошо. Но Намунку он притащил всё же с собой... «Для чего же?.. А-а! — догадался Федька. — Показать, что мои замыслы известны!.. Ха-ха!»

Вот теперь-то он был уверен, что Акарка прошёл до Якутска, и ухмыльнулся своей же хитрости. Да, Акарка где-то сейчас там, в Якутске. Но когда придёт оттуда помощь-то?..

А Намунко стоял, жался на месте и всё хотел спрятаться за старого Куликана... Он боялся, что, как грозился вот этот русский воевода, тот повесит его, как повесил уже вон тех, на стенах, если он не дойдёт до Якутска...

Куликан принёс свои вины.

— Это не моя побивал козак!.. Моя не хотел! Куликан молит белый царь — простить Куликан! Моя целовал крест! Моя шибко верный!..

— Ладно, давай ближе к делу! — сказал Федька ему и достал из сундука шертную грамоту. Достал он оттуда же и крест, сунул его в руки Евдокиму: «Держи!»

Крест был медный, массивный и тяжёлый. И ещё вчера, когда стало известно от гонцов Зелемея, что тунгусы придут с повинной, Федька достал из сундука этот крест. Увидев его, позеленевший и тусклый, не внушающий уважения, он распорядился почистить его, надраить лосиной шкурой.

И вот сегодня крест блестел. И Евдоким взял его с удовольствием. Повертев его в руках, прилаживаясь к нему вместо батюшки, он с ухмылкой перекосил рот: «Кхе-кхе!.. Это же надо! Нехрещеного крестить крестом!»

Федька, поняв его, махнул рукой, мол, сойдёт. Он взял шертную грамоту, составленную по московскому образцу дьяками в Якутске, и стал читать её. Читал он плохо, а тут ещё какой-то дьяк настрочил бумагу коряво, неразборчиво... И он, тихо пробубнив: «Тьфу ты зараза!» — хотел было бросить эту затею. Но заметив, что тунгусы подтянулись, хотя и стояли всё так же, виновато опустив длинные косы, он продолжил это тяжкое для себя занятие.

А Евдоким держал крест перед Куликаном и его спутниками так, будто бог русских грозил им, вот этим непослушникам.

— Целую я крест сей живоначальный... И быть верным государю и великому князю Алексею Михайловичу всея Руси...

Федька остановился, когда Намунко стал переводить, что-то бормотать дрожащим голосом. Глянув в угол избы, где стоял у печки Гринька, он заметил, как тот исподлобья наблюдает за церемонией, и был какой-то странный. И он понял, что Гринька ненавидит Куликана, и сейчас надо следить за ним... «До беды недалеко... Сдурит что-нибудь по скорби. Ну что — жаль малого», — подумал он о Потапке.

Когда он закончил читать грамоту, то Куликан и все остальные тунгусы приложились к кресту губами.

За провинность, за измену слову, клятве белому государю, Федька обязал Куликана возить в острог рыбу на прокорм казакам и разные ягоды, когда к тому подойдёт пора. Затем он отпустил их из острога.


* * *


Прошёл ещё месяц. Море очистилось от прибрежного льда. И Федька наконец-то выбрал время сходить с казаками на море. Благо оно было недалеко, всего-то с какую-то версту.

И они двинулись всем гарнизоном на берег.

А вот показалось и оно, море, гладь безбрежная. Тут казаки не выдержали и побежали туда, скорее, наперегонки, бросают шапки, летят вверх малахаи... А впереди всех бежал Гринька...

И Федька понял, что он ожил. Пройдёт ещё немного времени, и Потапка перестанет тревожить его. Он облегчённо вздохнул, усмехнулся и пошёл шагом за казаками, с трудом сдерживаясь, чтобы не пуститься тоже вслед за ними бегом.

И вышел он на берег моря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное