Читаем «На лучшей собственной звезде». Вася Ситников, Эдик Лимонов, Немухин, Пуся и другие полностью

«Посещая места, где художники создают свои картины, ты, если не заплесневеешь, обязательно поймешь что-то очень важное для твоего быстрейшего превращения в настоящего Мастера… Ведь от каждого посещения места созидания живым художником его картин враз видишь и неосознанно убеждаешься в чем-то».

(Из письма В.Я. Ситникова)

Глава 18. Второй русский сон

И приснился мне опять русский сон, такой же ясный, объемный и фактурный, как и другие мои русские сны. Прелесть русского сна в том и состоит, что все русское в нем непоправимо родное, знакомое и прекрасное.

Плодоностный август в разгаре, но на московских улицах пасмурно и дождливо. Ни тепла, ни холода – одна сырость. Я нахожусь в бюро Ханса-Петера Ризе, что в «иностранном доме» на Кутузовском проспекте. Сижу напротив него, пью немецкое пиво из жестяной банки и разглагольствую о прогрессе либерализма в эпоху перестройки. Ризе, как всегда погруженный в работу, рассеянно слушает. Периодически, извинившись, он выбегает из комнаты, смотреть какие-то бумаги, затем возвращается, говорит что-то незначащее и продолжает работать. Скушно.

– А давай-ка, поедем ко мне на дачу, – спонтанно предлагаю я, – будем развлекаться, заодно посмотришь подмосковную глубинку.

– Но это же на 42 километре по Казанке – запретная зона, мне дальше, чем 30 километров на машине не проехать. – отвечает Ризе как-бы между прочим. – Опять-таки КеГеБе.

– Кто сказал? – хорохорюсь я. – Перестройка у нас или нет? Да насрать на них всех! Мы – поверх барьеров.

Репортерское любопытство берет верх над рассудком и Ризе уже согласен на все. Мы загружаем внушительной багажник его «Мерседеса» пивом, водкой, диковиной басурманской снедью в пестрых банках и мчимся, бездумно болтая, по Рязанскому шоссе в направлении Люберец. Проскочив город агрессивных качков, постоянно дебоширивших в Москве,[178] мы уже было решили, что дело в шляпе. Но тут нас тормознул милицейский пост.

– Куда направляетесь? – уныло спросил Ризе милицейский лейтенант, в то время как сержант таращился на дипломатические номера нашей машины. – На дачу, – вмешался я, – трудящимся положено отдыхать. – Понятно, значит, будем протокол составлять. Или трудящиеся поедут назад? – сказал лейтенант, глядя не на нас, а куда-то в серую даль, где клубились дымы «перестройки». – Не надо протокола. – поспешно ответил Ризе, одаривая угрюмые физиономии милиционеров дружелюбной евроулыбкой. – До свидания.

И быстро развернувшись, мы покатили восвояси.

– Так я и знал, что ничего из этой затеи не выйдет, – сказал Ризе, когда мы вновь нарушили строгую конструктивистскую белизну его рабочего кабинета. Выпив вторую рюмку водки, он, как истинно русский человек, зажмурился, затем, присасывая ароматную мякоть, схрумкал соленый огурчик и отлакировав его пивом из банки.

– Как можно, – возмутился я, – так просто взять и отказаться от обретения радостей жизни? А поедем-ка на такси!

Ризе, размягший, по-видимому, от водки и моей пылкой активности со вздохом стал вызывать такси.

Скрипучая «Волга» с веселым шофером подкатила через несколько минут. Мы перегрузили в такси содержимое багажника «Мерседеса», одновременно осчастливив шофера парой банок пива. Ризе, нацепив на себя какую-то задрипанную куртку, забился в угол на заднем сидении, я уселся спереди, и мы, ощущая себя десантниками, прорывающимися на «Малую землю», покатили по наезженной дороге.

На сей раз все обошлось. Милицейский пост в нашу сторону даже не посмотрел, и через полтора часа мы без всяких приключений достигли желанного Ратово.

А вот и он – степенный дачный поселок под Москвой. Прямые аллеи с устремленными в бесконечность небесного купола стройными чешуйчатыми соснами, земляничная поляна, малинник, заросли рябины, пушистые шмели и покосившиеся заборы, ступеньки террасы и комнат убранство… И еще шершавое засохшее осиное гнездо под потолком – на дачной террасе, где маленький, сухонький, похожий на грача старичок-художник – Александр Лабас, пишет «романтический» портрет молодой черноволосой красавицы с пышной копной курчавых волос и сам радуется как ребенок. Рядом стоит его жена, старая женщина в фартуке, с кастрюлькой в руке и говорит ему, смешно коверкая слова: «Шура, это уже достаточно. Это – фее, иначе будешь ты портить».

Перейти на страницу:

Похожие книги

От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение
Жизнь Пушкина
Жизнь Пушкина

Георгий Чулков — известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия, мемуарист — долгое время принадлежал к числу несправедливо забытых и почти вычеркнутых из литературной истории писателей предреволюционной России. Параллельно с декабристской темой в деятельности Чулкова развиваются серьезные пушкиноведческие интересы, реализуемые в десятках статей, публикаций, рецензий, посвященных Пушкину. Книгу «Жизнь Пушкина», приуроченную к столетию со дня гибели поэта, критика встретила далеко не восторженно, отмечая ее методологическое несовершенство, но тем не менее она сыграла важную роль и оказалась весьма полезной для дальнейшего развития отечественного пушкиноведения.Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М.В. МихайловойТекст печатается по изданию: Новый мир. 1936. № 5, 6, 8—12

Виктор Владимирович Кунин , Георгий Иванович Чулков

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Литературоведение / Проза / Историческая проза / Образование и наука