Читаем «На лучшей собственной звезде». Вася Ситников, Эдик Лимонов, Немухин, Пуся и другие полностью

Я объясняю Ризе: – Смотри, это Леони Найман! Она из ваших. Выпускница Баухауза. Приехала в начале 30-х годов в Советскую Россию, учиться основам безпредметности. Но жизнь – это всегда нечто конкретное. Слева Сталин, справа Гитлер. Какая уж тут беспредметность. Все высокое, чему в Баухаузе у Кандинского да Гроппиуса научилась, пошло забыть во имя банального выживания. Александр Аркадьевич – ее третий муж. Первый, с которым она еще в Германии разошлась, бежал от Гитлера в Палестину. Второй – с кем в Союз приехала, архитектор, тоже выпускник Баухауза, загремел в ГУЛАГ. Вышла замуж за Лабаса, а его объявили «формалистом» – поцапался кое с кем в молодости, в борьбе за правое дело, да и попал отстой. Всю жизнь мыкались да дрожали. Слава Богу, что целы остались.

Я представляю Ризе и Леони начинает говорить по-немецки.

– Какой изысканный старый немецкий язык, – умиляется Ризе. – Господи, вы единственная на свете живая выпускница Баухауза! А из мужчин здравствует только Макс Билль. Помните такого? Вам надо вновь обрести свою Германию!

– Ошень слявный немецкий мальчик, – говорит Леони Беновна, внимательно вглядываясь в лицо Ризе пронзительными темно-коричневыми глазами. – Я родом из Восточной Пруссии. Так что моей Германии не существует.

Ризе что-то говорит в ответ по-немецки. И незнакомые, царапающие слух слова, рассыпаются в мягких вечерних тенях.

Пронзительная прозрачность вечерних облаков – розовато-перистых ракушек с эмалевым отливом, дым костра, что создает уют, букет сирени в открытом окне…

И вот мы уже сидим с Ризе на лавке у стола, под раскидистой лапчатой елью, расслабленные и счастливые, пьем водку с пивом и как всегда беседуем ни о чем.

Появляется мой сосед, Валерий Силаевич, человек солидный, дородный и тактичный, становится у забора.

– Многое в нашем мире достойно эпитетов «великое», «доброе», «благородное», «прекрасное» —

говорит он, обращаясь к нам, – однако все эти качества далеко не всегда содержат в себе хотя бы толику святости, ибо святое – выше любых определений.

Тут лицо его видоизменяется, приобретая выражение страдальческое и отстраненное.

Сумерки сгущаются, и в плотных мохнатых тенях крупная фигура Валерия Силаевича возвышается над гребнем забора, как изваяние. И он совсем был бы похож на громадный камень, если бы не массивная голова, которая чуть приметно поворачивалась вслед за перемещением наших рюмок и стаканов.

– Боль жизни всегда могущественней интереса к жизни, – продолжает он с задумчивым видом, – отчего религия всегда будет одолевать философию.

– Возможно, – вежливо отвечает ему Ханс-Петер, но по всему чувствуется, что он, как жизнелюбивый «телец» и упрямый агностик, с мнением этим не согласен.

И Валерий Силаевич видит это, отчего становится еще более задумчивым.

– Противоречие между общим законом и более развитыми конкретными отношениями пытаетесь разрешить вы не путем нахождения посредствующих звеньев, а путем прямого подведения конкретного под абстрактное и путем непосредственного приспособления конкретного к абстрактному, – произносит он с придыханием, пытливо всматриваясь в наши лица, как человек, взыскующий истины.

– Перед фактами исчезают все чудеса, – говорит Ханс-Петер, обращаясь при этом скорее ко мне, чем к стоящему у забора Валерию Силаевичу. – Но для вас это не существенно. Вы стремитесь всего достигнуть с помощью словесной фикции, путем изменения Vera rerum vocabula,

т. е. истинного наименования вещей».

– Нет, нет, – начинает «закипать» Валерий Силаевич, – и, оторвавшись от забора, подходит к нам вплотную. – Перед нами, действительно, «спор о словах», но он, как подметил Маркс, является спором «о словах» потому, что реальные противоречия, не получившие реального разрешения, здесь пытаются разрешить с помощью фраз.

И он подсаживается к нам и тут же выпивает водки с пивом, потом выпивает еще раз и еще, и при этом болезненно морщится.

Мы с Хансом-Петером чокаемся и тоже выпиваем. Но тут счастливая расслабленность покидает его.

– Какая восхитительная диалектика! – иронически, с вызовом, произносит он. После чего, сделавшись угрюмым, дает тем самым понять, что устраняется от обсуждения вопроса.

Валерий же Силаевич, напротив, очень оживляется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение
Жизнь Пушкина
Жизнь Пушкина

Георгий Чулков — известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия, мемуарист — долгое время принадлежал к числу несправедливо забытых и почти вычеркнутых из литературной истории писателей предреволюционной России. Параллельно с декабристской темой в деятельности Чулкова развиваются серьезные пушкиноведческие интересы, реализуемые в десятках статей, публикаций, рецензий, посвященных Пушкину. Книгу «Жизнь Пушкина», приуроченную к столетию со дня гибели поэта, критика встретила далеко не восторженно, отмечая ее методологическое несовершенство, но тем не менее она сыграла важную роль и оказалась весьма полезной для дальнейшего развития отечественного пушкиноведения.Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М.В. МихайловойТекст печатается по изданию: Новый мир. 1936. № 5, 6, 8—12

Виктор Владимирович Кунин , Георгий Иванович Чулков

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Литературоведение / Проза / Историческая проза / Образование и наука