Читаем Наблюдатель полностью

– Поверить не могу, что ты здесь, – прошептала она. Потом повернулась ко мне и, с трудом выговаривая слова, позвала: – Майкл, иди сюда, – и потянула меня за руку – так что мы трое оказались снова вместе. От нее как будто исходило сияние; свет был слишком ярким, он словно окутывал их обоих. Казалось, вместо вен у них нити накала, как в лампочках, и сетчатка моих глаз вот-вот обуглится. Я зажмурился, но их силуэты красным отпечатались на моих веках, а ноздри наполнил мучительно знакомый запах: запах линии Пикадилли.

– Дженни, – хрипло пробормотал я – и отключился.

* * *

Я был без сознания всего пару секунд, но, придя в себя, поразился ясности мыслей, какой не испытывал уже несколько недель. Меня успели прислонить к лежаку, и, открыв глаза, я увидел, что Дженни и Джулиан сидят рядом.

– Ох-хо-хо! – пророкотал Джулиан, когда я моргнул. – Нюхательные соли отменяются – он снова с нами!

Дженни держала в одной руке стакан воды, а в другой – мою ладонь, не ощущая никакого ответного давления, и на лице ее застыло озабоченное выражение.

– Как ты?

Я чуть сжал ее ладонь и прочистил горло.

– Неловко получилось.

– Ничего страшного, Мики: в свое время от меня теряли голову и леди, и джентльмены.

А вот это уже типичная реплика Джулиана. Теперь, когда в глазах у меня перестало рябить, я смог хорошенько к нему присмотреться. Вид у него был просто пышущий здоровьем: кожа – смуглая, как у человека, живущего в таких местах, где растут лимонные деревья; даже морщины на его лице – глубокие «гусиные лапки» – свидетельствовали о радостном и легком бытии. И еще во взгляде появилась теплота, которой не было в годы нашей молодости.

– Иду варить кофе, – пропела Анна излишне оживленным голосом. – Принесешь чашки, милая? – обратилась она к Лии.

Я отряхнулся и медленно встал. Вид у Дженни был встревоженный.

– Тебе не жарко? Все хорошо?

– В тени будет просто отлично. Нет, правда, я в порядке – не суетись, пожалуйста.

Поясница ныла в том месте, которым я, должно быть, ударился о стул, но это даже давало некоторое утешение: физическая боль не позволяла мне утратить связь с реальностью.

– Сколько же лет прошло? – тихо произнесла Дженни, будто сама себе не веря. – В последний раз я видела тебя уже с Томом в… 96-м. А вот Мик…

– Да уж лет пятьдесят, – сухо сказал Джулиан, не сводя с меня глаз.

– Господи, – выдохнула она. – Целая жизнь.

– Две жизни, – мне показалось или уголок его рта иронично искривился при этих словах?

– Поверить не могу, что в своем последнем письме ты не проговорился, – лучезарно повторила Дженни, ничего не замечая. – Вам с Анной придется многое нам объяснить.

Они переписывались? А вот это уже тревожная новость.

– Что ж, не стану портить Анне удовольствие – пусть сама рассказывает.

Дженни коснулась его руки:

– Выглядишь чудесно.

– Так бывает, когда полвека проживешь в Калифорнии. Это ты чудесно выглядишь.

– Да нет, я просто постарела.

– Да все мы постарели. Зато ты, кажется, счастлива.

Она явно была польщена.

– Так и есть.

Жаркое утро звенело от цикад.

– Значит, ты по-прежнему в Калифорнии.

– По большей части, с перерывами на Нью-Йорк. Раньше у нас была квартира в Верхнем Вестсайде, но несколько лет назад мы ее продали. У Дэвида есть второе жилье в Уильямсбурге – еще бы, он же чувствует себя тридцатилетним… – он помолчал и улыбнулся мне. – Дэвид – это мой муж. Не обязательно делать вид, что тебя эта новость не шокировала. – Он положил ладони на стол. – Никогда не знаешь, в кого влюбишься, правда?

Дженни тоже посмотрела на меня – вне себя от восторга.

– О, Джулс, я так счастлива за тебя!

Я подавил смешок. Неужели она и вправду клюнула? «Мой муж»? Джулиан – гей? Что ж, в это еще можно было поверить – еще в молодости у него были странные интрижки, но тогда я списывал все на «свободную любовь» и детство в закрытой школе. Нет, меня скорее смутили слова «Никогда не знаешь, в кого влюбишься». Я вас умоляю! В то, что Джулиан сменил ориентацию, я мог поверить – но чтобы он женился?

– Было бы здорово, если бы вы когда-нибудь познакомились, – продолжал он. – Я просто… О господи, не знаю даже, с чего начать! Это так потрясающе – видеть вас обоих! Мне так стыдно, что мы упустили столько времени, позволив обстоятельствам взять над нами верх.

Он уставился на треснувшую масленку, которую молодежь приспособила под пепельницу, – словно не решаясь посмотреть Дженни в глаза.

– В моей жизни как будто произошел некий травматический перелом…

– Травматический? – усмехнулся я. – Да брось ты, Джулс, мы же не в Штатах.

По их реакции и звуку собственного голоса я вдруг понял, что с тех пор, как мы оказались за столом, сидел молча. Дженни уставилась на меня. Анна – мастерица удачно выбрать время – именно в этот момент вышла на террасу в сопровождении Лии, которая, кажется, в одиночку несла все, что требовалось к завтраку. Перед глазами мигом возник образ Астрид, жонглирующей стопками тарелок в ресторане Джорджо, – и от этого мне стало спокойнее.

– Так что, я попала в яблочко? – самодовольно спросила моя жена, элегантно опускаясь на стул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бель Летр

Наблюдатель
Наблюдатель

«Писатель ищет помощника» – такое объявление видит в газете Лия, молодая англичанка, сбежавшая в Париж от серых лондонских будней. Знаменитый писатель Майкл Янг поручает ей расшифровку своих дневников и приглашает провести лето на юге Франции вместе с его семьей. На морском побережье Лия со всей страстью молодости отдается веселью, новым знакомствам и наслаждается полной свободой. Но чем глубже Лия погружается в воспоминания бурной юности Янга, прошедшей в Сохо 1960-х годов, тем сильнее размываются для нее грани прошлого и настоящего, правды и обмана. Но одна мысль не дает Лии покоя: почему Майкл Янг поручил работу именно ей?В новом провокационном романе Франческа Рис исследует мужской и женский взгляды на природу желания и амбиций и то, как далеко люди готовы зайти ради них.

Франческа Рис

Современная русская и зарубежная проза
Швея с Сардинии
Швея с Сардинии

Главная героиня романа знаменитой итальянской писательницы Бьянки Питцорно – девушка из очень бедной семьи, родившаяся в маленьком городе на острове Сардиния в конце XIX века. Она сама научилась читать, обожает дамские любовные романы и оперы Пуччини, но даже если в глубине души и мечтает о прекрасном принце, в реальной жизни полагается только на свой ум и умелые руки.Глазами юной портнихи, вхожей в богатые дома, мы видим удивительные истории жителей ее городка. Здесь есть любовные драмы, разбитые сердца и даже убийство (а может быть, самоубийство?).За ней увивались многие кавалеры, но она с легкостью сдерживала их пыл, всегда вежливо и без оскорблений парой шутливых фраз давая понять, что им стоит держаться подальше. Это было для меня еще одним поводом восхищаться ею. Мужчины в те времена казались мне нелепыми, особенно когда пытались ухаживать за девушками: их лишенные смысла приторно-сладкие фразы и некоторые действия годились разве что для оперных либретто.Книга напоминает классические романы, которые так любит читать главная героиня, и в то же время в ней поднимаются весьма современные темы женской самостоятельности, веры в свои силы, свободы и поиска собственного пути.Кроме того, у мисс была дорогая фотокамера, а также велосипед для поездок по окрестностям… Ни одна местная женщина, независимо от знатности и достатка, на велосипед и сесть бы не осмелилась: даже синьорине Эстер, с детства мечтавшей о велосипедных прогулках, отец никогда бы этого не позволил.Для когоДля всех, кто любит Италию, исторические романы и семейные саги, старинные и трогательные истории о женщинах, которые всего добиваются своим умом и трудом, но все равно остаются женственными и романтичными.Для всех, кто зачитывался детскими повестями Бьянки Питцорно и готов познакомиться с ее творчеством для взрослых.– Слушай, – сказала мисс очень серьезно. – Ты молода и, может случиться, влюбишься. Но никогда, запомни, никогда не позволяй мужчине проявлять к тебе неуважение, мешать делать то, что кажется правильным и необходимым, что тебе нравится. Твоя жизнь – только твоя, помни это. Ты никому ничего не должна, только самой себе.

Бьянка Питцорно

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сердце Аделаиды
Сердце Аделаиды

После семи лет совместной жизни Аделаида расстается с партнером, чтобы начать все с чистого листа. Устав от рутины в отношениях, она хочет наконец встретить того самого – единственного, с кем она снова окунется в свои пятнадцать. Но Аделаиде сорок шесть, и она с ужасом обнаруживает, что на любовном рынке ее шансы найти избранника и выйти замуж стремительно снижаются. Разрываясь между желаниями покончить с одиночеством и соответствовать идеалу сильной и независимой женщины, Аделаида пускается на поиски любви, попадая на этом пути в курьезные и трагикомические ситуации. Но чем бы ни оборачивались ее любовные перипетии, рядом с ней всегда будут ее подруги, и это – главное. В этой изящно написанной истории Хлоя Делом внимательно прислушивается к сердцу своей героини, бьющемуся в такт современному миру.О ней никто не думает, и она не думает ни о ком – с пятнадцати лет с ней такое впервые. Прежде Аделаида всегда оставляла одного мужчину ради объятий другого, она всегда была влюблена.Для когоДля женщин 30+, которые ищут себя и свою любовь в джунглях большого города, стараясь при этом быть успешной в профессии и успевать все и везде. Для всех, кто рос на «Дневнике Бриджит Джонс» и «Сексе в большом городе».Аделаида выбирает три-четыре картофелины и засовывает их в бумажный пакет. Ришар берет несколько зеленых овощей, Аделаиде не известных, и кусок тыквы. Аделаида размышляет, на что похожа жизнь людей, питающихся луком-пореем и кусочками тыквы. Смогло бы что-нибудь возбудить ее, если бы вокруг пахло луком-пореем.

Хлоя Делом

Любовные романы
Палома
Палома

Испания, деревушка Фаго, 1920-е годы. Каждый год молодые девушки уходят на сезонные заработки во Францию, пересекая границу пешком по крутым склонам Пиренейских гор. Юная Роза отправляется в это опасное путешествие с одной лишь целью: устроиться на обувную фабрику по пошиву эспадрилий во французском городке Молеон. Новая жизнь станет для нее настоящим испытанием, пока судьба не приведет ее в дом удивительных женщин – экстравагантных парижанок, ценящих свободу и шикарные наряды. Они помогут раскрыться ее талантам, подарят дружбу и поддержку, столь необходимые в мире, где всем заправляют мужчины. Этот роман искрится, как шампанское, погружая читателя в атмосферу беспечных межвоенных лет – эпоху Чарли Чаплина, Коко Шанель и безудержного джаза.Но, несмотря на драгоценности, деньги, славу, сестра так и не простила меня. За то, что выбрали меня. За то, что спасли меня. Любовь не исключает ненависти, Палома.ОсобенностиДизайнерская бумага, высокое качество печати.Лиз, я в жизни не видела ничего прекраснее, чем эти две женщины в гостиной. Эта сцена напоминала картину какого-то великого художника. Каждая деталь композиции казалась тщательно продуманной. Ткани, формы, оттенки. Все перекликалось друг с другом в удивительной гармонии. Румянец на щеках был отражением пламени в камине. Зеленые глаза Колетт светились перламутровым блеском, как нитка жемчуга на шее королевы.

Анн-Гаэль Юон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза