Читаем Наш общий друг. Часть 1 полностью

— Не будетъ, Фрэнкъ, но едва ли удастся устранить ее изъ дома мистрисъ Боффинъ. Чмь больше будутъ ее кормить и поить, тмъ чаще она станетъ являться. А она очень неудобная гостья. Надюсь, ты не назовешь меня скаредной, если я напомню теб, какъ въ прошломъ году на Рождество она выпила у насъ одиннадцать чашекъ чаю, да еще все время ворчала. Она положительно неблагодарная женщина — эта мистрисъ Гуди. А помнишь, какъ разъ ночью, когда мы уже легли спать, она собрала цлую толпу у нашего дома, крича, что мы ее обидли — подарили ей совершенно новую фланелевую юбку, которая была ей только немножко коротка.

— Это правда, — согласился мистеръ Мильвей. — Да, пожалуй, этотъ мальчикъ дйствительно не годится. Тогда, быть можетъ, маленькій Гаррисонъ…

— Ахъ, Фрэнкъ! — съ упрекомъ возразила опять несговорчивая супруга.

— У него нтъ бабушки, мой другъ.

— Да. Но, можетъ быть, мистрисъ Боффинъ не пожелаетъ косого.

— И это правда, — проговорилъ мистеръ Мильвей, окончательно сбитый съ толку. — Не подойдетъ ли двочка?

— Но, милый Фрэнкъ, вдь мистрисъ Боффинъ ужъ сказала, что желаетъ мальчика.

— Опять-таки правда… Томъ Боккеръ — славный мальчикъ.

— Да, Фрэнкъ, — сказала мистрисъ Мильвей, немного подумавъ, — но сомнваюсь, захочетъ ли мистрисъ Боффинъ взять къ себ сироту, которому исполнилось девятнадцать лтъ и который здитъ въ телг одинъ и поливаетъ улицы.

Мистеръ Мильвей повернулся къ мистрисъ Боффинъ съ вопросительнымъ взглядомъ, но эта улыбающаяся особа отрицательно покачала въ отвтъ черной бархатной шляпкой и всми перьями на ней, и потому мистеръ Мильвей, снова упавъ духомъ, проговорилъ, какъ прежде:

— Это правда.

— Если бъ я знала, сэръ, — сказала мистрисъ Боффинъ, озабоченная причиненными ею хлопотами, — если бъ я знала, что задамъ вамъ и вашей жен такую работу, я бы, кажется, не пріхала.

— Пожалуйста, не извиняйтесь! — перебила ее мистрисъ Мильвей.

— Да, да, пожалуйста, не извиняйтесь, — повторилъ и мистеръ Мильвей, — мы такъ много обязаны вамъ за оказанную намъ честь.

Мистрисъ Мильвей поспшила подтвердить его слова. Положительно можно было подумать, что эта добрая и добросовстная чета содержитъ прибыльный магазинъ готовыхъ сиротъ и теперь радуется прибывшимъ покупщикамъ.

— Но порученіе ваше сопряжено съ отвтственностью, — прибавилъ мистеръ Мильвей, — и исполнить его нелегко. А между тмъ мы естественно не хотли бы упустить случай, который вы такъ благосклонно намъ даете, и если бъ только вы могли подождать денекъ-другой… Знаешь что, Маргарита: мы могли бы хорошенько поискать въ рабочемъ дом и въ школ для малолтнихъ нашего прихода.

— Конечно, — подтвердила ршительная маленькая жена.

— У насъ есть сироты, — продолжалъ мистеръ Мильвей съ такимъ видомъ, какъ будто могъ добавить: «въ большомъ выбор», и такъ озабоченно, какъ будто въ торговл сиротами существовала большая конкурренція, и онъ опасался лишиться заказа, — у насъ есть сироты на глиняныхъ ямахъ, но вс они работаютъ тамъ со своими родственниками или знакомыми, и потому, я боюсь, нельзя будетъ уладить дло иначе, какъ посредствомъ мны. Впрочемъ, если бы даже вы и вымняли ребенка на одяла, на книги или на топливо, намъ все-таки не удастся помшать тому, чтобъ ихъ тотчасъ же не обратили въ крпкіе напитки.

Согласно съ этимъ было ршено, что мистеръ и мистрисъ Мильвей поищутъ подходящаго сироту, который представлялъ бы какъ можно меньше вышеперечисленныхъ затрудненій, и затмъ еще разъ переговорятъ съ мистрисъ Боффинъ. Посл этого мистеръ Боффинъ взялъ на себя смлость сказать мистеру Мильвею, что если онъ, мистеръ Мильвей, любезно согласится сдлать его, Боффина, постояннымъ банкиромъ на сумму «въ двадцать фунтовъ или около того» для безотчетнаго употребленія этихъ денегъ, то крайне обяжетъ его. Этимъ предложеніемъ супруги Мильвей остались очень довольны, какъ будто они никогда не имли, собственныхъ нуждъ и знали бдность только потому, что видли ее у другихъ. Такимъ образомъ свиданіе окончилось къ общему удовольствію.

— Ну, а теперь, душа моя, — заговорилъ мистеръ Боффинъ, когда они услись на свои мста за крупомъ головастой лошадки и за спиной головастаго кучера, — теперь, покончивъ съ этимъ пріятнымъ визитомъ, мы попробуемъ Вильферовъ.

Когда экипажъ подкатилъ къ калитк двора, гд проживало это семейство, то оказалось, что «попробовать» Вильферовъ было легче въ теоріи, чмъ на дл, по причин необычайной трудности попасть къ нимъ въ домъ. Три звонка не произвели никакого видимаго результата, хотя каждый сопровождался суетнею и бготнею внутри. Когда головастый молодой человкъ въ четвертый разъ съ озлобленіемъ рванулъ колокольчикъ, на сцену появилась миссъ Лавинія, выходившая изъ дому въ шляпк и съ зонтикомъ, какъ бы случайно, съ намреніемъ прогуляться. Молодая двица удивилась, увидавъ постителей у калитки, и выразила свое удивленіе соотвтственной мимикой.

— Къ вамъ пріхали мистеръ и мистрисъ Боффинъ! — пробурчалъ ей головастый молодой человкъ сквозь ршетку калитки и при этомъ потрясъ ее такъ свирпо, точно онъ былъ дикій зврь, сидвшій въ клтк звринца. — Они уже съ полчаса дожидаются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза