11 Вот уехал он и приехал в Рим,В отеческий дом,И просил и упросил того брата,Пуститься с ним ко двору,А немало положивши труда,Убедил утихнуть и жену его,Вразумив, сколь она его обяжетИ сколь много блага придет в их дом.12 Уже выбрал Иоконд отъездный день,Снарядил коней, скликнул слуг,Собрал самые лучшие наряды — Ведь где краше платье, краше и лицо, — А жена его днем ему и ночьюС очами, полными плача,Говорила, что не вынесет муки,Что умрет в разлуке,13 Что едва она о том лишь помыслит,Как и сердце из груди вон;А Иоконд ей: „Любовь моя, не плачь(И сам плачет) — Коли будет все подобру,Ворочуся не дольше, как в два месяца,Не замедлив днем,Хоть сули мне король по л королевства".14 А красавице ничто не утешно — Долог срок,И чудо,Коли доживет она до поры,И от горя день и ночь ей невмочьНи вкушать яств, ни смежать вежд, — И уже раскаивался Иоконд,Что подался на братнины искания.15 Снимает жена с шеи цепочку,На которой самоцветный крест,А в кресте частицы мощей,По далеким собранные местамСвятым чешским паломником, которыйНа возвратном пути из ЕрусалимаУмер в доме ее отца,Завещав святыню странноприимцу, — 16 И тот крест вручает она супругу,Чтоб хранил и помнил ее любовь;Тот берет, умилившись сердцем, — Хоть и без подпорНи долгий срок, ни далекий путь,Ни добрая доля, ни недобраяНе порушили бы верной его памяти,Что живей, чем жизнь, и сильней, чем смерть17 В ночьПред зарею, назначенной к расставанью,Еле она не умерлаВ объятьях отлучного Иоконда,Не смежила вежд,И лишь утром, когда Иоконд, с последнимПоцелуем всев в седло, канул вдаль,Она пала, изнеможенная, на ложе.