Читаем Немецкий с любовью. Иммензее. Повесть об одной любви полностью

„In Deinem Alter, mein liebes Kind, hat noch fast jedes Jahr sein eigenes Gesicht (в твоем возрасте, мое дорогое дитя, почти каждый год еще имеет свое собственное лицо; das Alter): denn die Jugend l"asst sich nicht "armer machen (так как молодость не позволяет делать себя беднее; arm – бедный

). Hier ist auch manches anders geworden (здесь тоже кое-что другим стало = изменилось; manch – не один /не одни/, некоторый /некоторые/, иной /иные/), was Dir wohl erstan weh tun wird (что, пожалуй, тебе вначале причинит боль: «сделает больно»), wenn ich Dich sonst recht verstanden habe
(если я тебя обычно правильно понимала). Erich hat sich gestern endlich das Jawort von Elisabeth geholt (Эрих вчера наконец получил согласие от Элизабет), nachdem er in dem letzten Vierteljahr zweimal vergebens angefragt hatte (после того как за последнюю четверть года дважды напрасно спрашивал). Sie hat sich immer nicht dazu entschliessen k"onnen (она все не могла решиться на это); nun hat sie es endlich doch getan
(теперь она наконец все-таки сделала это); sie ist auch noch gar so jung (она еще так молода). Die Hochzeit soll bald sein, und die Mutter wird dann mit ihnen fortgehen (свадьба должна скоро состояться, и мать тогда уедет вместе с ними).“

Fast zwei Jahre nachher sass Reinhard vor seiner Lampe zwischen B"uchern und Papieren in Erwartung eines Freundes, mit welchem er gemeinschaftliche Studien "ubte. Man kam die Treppe herauf. „Herein!“ – Es war die Wirtin. „Ein Brief f"ur sie, Herr Werner!“ Dann entfernte sie sich wieder.

Reinhard hatte seit seinem Besuch in der Heimat nicht an Elisabeth geschrieben und von ihr keinen Brief mehr erhalten. Auch dieser war nicht von ihr, es war die Hand seiner Mutter. Reinhard brach und las, und bald las er folgendes:

„In Deinem Alter, mein liebes Kind, hat noch fast jedes Jahr sein eigenes Gesicht: denn die Jugend l"asst sich nicht "armer machen. Hier ist auch manches anders geworden, was Dir wohl erstan weh tun wird, wenn ich Dich sonst recht verstanden habe. Erich hat sich gestern endlich das Jawort von Elisabeth geholt, nachdem er in dem letzten Vierteljahr zweimal vergebens angefragt hatte. Sie hat sich immer nicht dazu entschliessen k"onnen; nun hat sie es endlich doch getan; sie ist auch noch gar so jung. Die Hochzeit soll bald sein, und die Mutter wird dann mit ihnen fortgehen.“

Immensee

(Озеро Иммензее)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже