Читаем Немецкий с любовью. Иммензее. Повесть об одной любви полностью

Der Bauer fuhr vor"uber (крестьянин проехал мимо); der andere ging eiliger unter den B"aumen entlang (другой пошел еще быстрее под деревьями по дороге; eilig – спешно; der Baum, die B"aume; entlang – вдоль). Nach einer Viertelstunde h"orte ihm zur Linken pl"otzlich der Schatten auf

(через четверть часа слева от него неожиданно закончилась тень; aufh"oren – прекращаться); der Weg f"uhrte an einem Abhang, aus dem die Gipfel hundertj"ahriger Eichen nur kaum hervorragten (дорога вела мимо склона, из-за которого лишь едва выступали вершины столетних дубов; der Abhang – склон, скат, спуск, откос). "Uber sie hinweg "offnete sich eine weite, sonnige Landschaft
(над ними /вдаль/ открывался широкий, солнечный вид; hinweg – прочь). Tief unten lag der See (глубоко внизу лежало озеро; liegen), ruhig, dunkelblau
(спокойное, темно-синее), fast ringsum von gr"unen, sonnbeschienenen W"aldern umgeben (почти полностью окруженное зелеными, освещенными солнцем лесами; der Wald, die W"alder); nur an einer Stelle traten sie auseinander (только в одном месте они расступались; auseinander – врозь, далеко друг от друга; auseinandertreten – расступаться; treten – ступать
) und gew"ahrten eine tiefe Fernsicht (и давали глубокий вид вдаль / открывали глубокую перспективу; gew"ahren – предоставлять; die Fernsicht – перспектива; кругозор; дальность видимости, видимость; die Sicht – видимость), bis auch diese durch blaue Berge geschlossen wurde (пока и его не закрывали голубые горы: «пока и эта /перспектива/ не становилась закрыта голубыми горами»; der Berg; schliessen).

Der Bauer fuhr vor"uber; der andere ging eiliger unter den B"aumen entlang. Nach einer Viertelstunde h"orte ihm zur Linken pl"otzlich der Schatten auf; der Weg f"uhrte an einem Abhang, aus dem die Gipfel hundertj"ahriger Eichen nur kaum hervorragten. "Uber sie hinweg "offnete sich eine weite, sonnige Landschaft. Tief unten lag der See, ruhig, dunkelblau, fast ringsum von gr"unen, sonnbeschienenen W"aldern umgeben; nur an einer Stelle traten sie auseinander und gew"ahrten eine tiefe Fernsicht, bis auch diese durch blaue Berge geschlossen wurde.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже