Читаем НемногоСлов (ность) полностью

Комната, а в ней — толпа.Люди перед дверью.Нет ни одного окна —глянуть за пределы.Каждый час один из нихоткрывает створкуи уходит. Там ведь жизнь!Там же свежий воздух!Люди ждут, когда придетих черед, их право.День за днем, за годом год.Комнаты им мало.Все умны. Увы, никтоне посмел подумать.Жить ведь нужно не потом,а сейчас и тут же.Кто-то, может, и желалпораскинуть мыслью.Но на всякий случай всталв очередь за жизнью.25.02.2015

Личный ад

Застыло время.Все на покой.Бездушной куклойиду домой.Не в силах что-то
я изменить.Марионеткепорвали нить.Пустые лицанавстречу мне.Средь сотен тысячнаединес самим собою.Кошмарный сон.Вот только слишкомреален он.Печаль коснетсяслезой в глазах.Подступит близковеликий страх.Нет больше жизниздесь на Земле.Блуждаю теньюв кромешной тьме.Быть может, этотот самый мир —Туда стремимся,туда хотим.Из нас ведь каждыйсам виноват,что строит жизньюсвой личный ад.19.05.2014

Цвет жизни

Какого цвета жизнь?Кто даст ответ? Кто скажет?Бесцветная, как мысль,блестящая, как ножик.Цвет алый у нее,кроваво-красной крови.и обязательнонезримой острой боли.Желанный цвет любвии маленького счастья.Давай же, посмотри,что там рисуют пальцы!Какой у жизни цвет?У каждого он разный.Но есть миры, где нет,нет ни одной из красок.Бывает жизнь другой,как радуга, цветною.Идешь за полосойили от края к краю.И от того, в какойцвет красишь время будней,оттенок жизни твойзависит напрямую.21.03.2015

Немая грань

Молчание откроет грань сознания.Нас в том сознании не станет навсегда.Надеясь отыскать в нем понимание,Утонем в луже собственного «я».03.09.2015

Кукла

Играем с жизнью, словно с куклой.Ругаем грубо, между прочим.И оставляем на минуту,И о возврате тихо просим.А кукла тихая, покорна.Ни слова против, лишь кивает.Ей жить самой порою сложно,А мы проблем лишь добавляем.06.09.2015

Эпилог жизни

Ну, вот и все…Последние минуты.А дальше тьма,Скорей всего, она.Я жил, как мог…Прошу, не обессудьте.Я жил, как мог…Пусть жизнь не пил до дна.Грустил, жалел,Поступки совершая.Во всем винилСебя, всегда себя.
Мечтал, хотелНайти дорогу к раю…Но за чертойНе ждал тот рай меня.Просить проститьСейчас довольно глупо.Что заслужил,Приму я в судный час.Наверно, яБыл лишь игрушкой, куклойИ роль игралВ неопытных руках.Ну, вот и все…Мир этот покидаю.Последний вдох…Свобода или плен?Секунда, две…Я просто исчезаю…И не вернусь,Ведь больше незачем…08.09.2015

Советы

Набором слов для малышаПишу стихи о жизни этой.Не исписав карандаша,Даю другим свои советы.28.09.2015

Мистические истории

Последний фокус

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия