– Он сказал, что они якобы достались ему в наследство от матери и что я первая женщина на его пути, достойная их носить! Сказал, что они должны принадлежать только пламенной, творческой натуре!
– Я, конечно, не ювелир, но хотела бы на них взглянуть, – сказала Нэнси.
– Да, конечно. – Мисс Рейнольдс подошла к шкафу, достала с полки смотанные в клубочек чулки, развернула их и вынула маленькую шкатулку, обитую бархатом.
Нэнси взяла ее и открыла. Внутри было пусто!
Банни Рейнольдс пронзительно вскрикнула:
– Он их украл! Этот негодяй умыкнул мои деньги, а потом еще и бриллиантовые серьги прихватил!
– Очень похоже на то, – подтвердила Нэнси. – Стало быть, бриллианты были настоящие.
Актриса вновь разрыдалась.
– Какой кошмар! Ободрал меня как липку! – запричитала она сквозь слезы.
– Увы, не только вас, но и других покупателей акций компании «Лесные меха», – невесело уточнила Нэнси. – Мисс Рейнольдс, скажите, а как выглядели серьги?
– О, они были просто божественные! – со вздохом сказала актриса. – Две элегантные платиновые стрелы, украшенные бриллиантами!
Нэнси открыла сумочку и достала бриллиантовую брошь миссис Пэкер.
– Эта вещица вам ничего не напоминает?
– Напоминает, и еще как! – воскликнула Банни Рейнольдс. – Она безумно похожа на мои серьги! А откуда она у вас?
– Боюсь, у меня для вас еще одна печальная новость, – ответила Нэнси. – Вероятнее всего, серьги, которые вы купили, были украдены несколько дней тому назад у миссис Клифтон Пэкер из Ривер-Хайтс.
– Сидни Бойд и ее ограбил? – ахнув, спросила актриса.
– Скорее всего, украшение похитила его сообщница, миссис Р. И. Чаннинг. Сидни Бойд о ней не упоминал?
– Нет, – ответила Банни. – Я звоню в полицию! Сейчас же! – объявила она и жеманно улыбнулась. – У меня там как раз есть один хороший приятель, сержант Рольф.
– А я пока продолжу расследование и попробую найти мистера Бойда, – вполголоса сообщила Нэнси тете Элоизе. – Присмотришь за мисс Рейнольдс?
Элоиза Дрю кивнула. Нэнси направилась к двери и, распахнув ее, столкнулась с согнувшейся пополам фигуркой: это Кэти, притаившись у замочной скважины, подслушивала их разговор.
Кэти страшно смутилась.
– Ну что вы, Кэти, я вас понимаю: вовсе не удивительно, что вам хочется быть в курсе происходящего.
– Вот уж точно, мэм, – взволнованно отозвалась горничная. – Как же полиция теперь схватит этого прохвоста, если он сбежал, а, мисс Дрю?
– Сбежал?! – воскликнула Нэнси. – То есть как? Сидни Бойда нет в гостинице?
– Кровать у него убрана – видимо, в номере он не ночевал, – ответила горничная. – И все вещи пропали! Я только недавно заглянула к нему, потому что на двери висела табличка «Не беспокоить».
– А администратор знает об этом? – спросила Нэнси.
– Я ему только что все рассказала, – пояснила Кэти. – Оказалось, что мистер Бойд съехал вчера поздно вечером, а администратор, дежуривший ночью, забыл сообщить об этом своему сменщику.
«Видимо, он похитил у Банни Рейнольдс серьги и сразу же сбежал», – мысленно предположила Нэнси.
По просьбе юной сыщицы Кэти отвела ее в номер мошенника. В самом разгаре обыска в коридоре послышался зычный голос, возвестивший о прибытии сержанта Рольфа. Нэнси поспешила вступить с ним в разговор.
Выслушав рассказ актрисы, рослый сержант попросил показать ему брошку из того же набора, что и украденные серьги. Нэнси протянула ему украшение и сообщила, что Сидни Бойд сбежал.
– Вот мерзавец! – возмущенно воскликнула мисс Рейнольдс.
Когда актриса и Нэнси изложили полицейскому все подробности дела, он сказал:
– Я бы попросил у вас брошь на время – хочу отвезти ее в нашу лабораторию и сделать несколько фотоснимков, чтобы потом раздать их коллегам на случай, если Бойд попробует еще раз перепродать серьги.
– О, вы бесподобный сыщик! – кокетливо проворковала мисс Рейнольдс. – Сержант, скажите, а вы ведь поспособствуете тому, чтобы мне вернули деньги? И как можно скорее!
Эта просьба сержанта явно смутила.
– Боюсь, что на это потребуется время, мисс Рейнольдс, – сказал он.
Актриса закатила зеленые глаза.
– Неужели вы сегодня не управитесь?
Сержант Рольф замялся.
– Видите ли, мисс Рейнольдс… Сегодня многие сослуживцы взяли отгул по случаю Полицейского бала.
– Так, значит, вы там будете плясать и веселиться, пока я… – со слезами в голосе начала актриса.
Сержант глубоко вздохнул:
– Кстати сказать, на бал я иду один, без дамы. Не желаете составить мне компанию?
Банни Рейнольдс просияла.
– Ах, какая прелесть! С большим удовольствием, сержант!
– Кажется, нам пора, – пряча улыбку, сказала Нэнси, многозначительно кивнув тетушке. – Сержант, напишите, пожалуйста, расписку о получении броши – и мы пойдем.
– Конечно, мэм! – Рольф составил расписку и отдал ее Нэнси, а потом записал адрес тети Элоизы, пообещав вернуть украшение со дня на день.
– Нэнси, ты, бесспорно, потрудилась сегодня на славу, – сказала Элоиза Дрю, когда они вернулись к ней в квартиру. – Я тебя очень прошу: отдыхай теперь до самого отъезда. Я планирую приготовить праздничный ужин!
Чуть позже мисс Дрю накрыла стол сверкающей серебряной посудой и украсила его высокими свечами.