Через считаные минуты они уже заносили в дом чемоданы. Девушки вместе с тетей Элоизой зашли следом, содрогаясь от холода.
– Ничего, скоро будет потеплее, – пообещала тетя Элоиза, окинув гостиную взглядом и быстро оценив обстановку. – Мальчики, в сарае за домом лежат дрова. Предлагаю разжечь камин, да пожарче! Девочки, а вы пока заберите продукты из машины и несите сюда.
– Продукты? – ахнув, переспросила Бесс.
У Нэнси внутри все оборвалось.
– Бесс! Джордж! – воскликнула она. – Неужели вы забыли заехать за едой? Вас разве Берт не предупредил?
Подруги посмотрели на нее с неподдельным замешательством и ужасом, и этот ответ был красноречивее любых слов.
Голодным, уставшим путникам пришлось признать горькую правду. Во всем доме не было ни грамма еды!
Глава четырнадцатая
Украденный мех
– Ну же, выше нос! – ободрила всех тетя Элоиза. – У меня в кладовке остались кое-какие консервы. Если вы, конечно, не против фасоли…
– Фасоль! Хвала небесам! – вскричала Бесс, восторженно закатив глаза. – Я такая голодная, что и гвозди готова съесть!
– Ужин надо еще заслужить, – строго сказала Джордж. – Найди-ка швабру. Надо тут хорошенько прибраться, а уже потом есть.
В самый разгар уборки в дверь постучали, и на пороге появился Джон Хорн, румяный и бодрый после пробежки на снегоступах. Он рассказал, что приехал еще вчера и разбил палатку в горах. Выслушав историю о продуктах, забытых в магазине, он очень развеселился.
– Чепуха, никто тут голодным не останется! – заверил он собравшихся. – По пути я подстрелил несколько кроликов. Сейчас принесу! Вы такой вкуснятины отродясь не пробовали!
Полакомившись фасолью и вкуснейшим кроличьим мясом, приготовленным на вертеле прямо у камина, все воспряли духом и, поудобнее усевшись вокруг старого траппера, добрых два часа с интересом слушали охотничьи байки. А потом Нэнси спросила Джона Хорна, не удалось ли ему разузнать хоть что-нибудь про Дунстан Лейк. Старик покачал головой:
– Увы. Никто из тех, кого я встречал, ни разу не слышал этого названия. Да и о компании «Лесные меха» никто здесь не знает. Говорят, правда, что в округе есть три норковые фермы, где всем заправляют приезжие.
Элоиза Дрю вдруг звучно щелкнула пальцами:
– Вспомнила! Я ведь аж дважды слышала про Дунстан Лейк! Второй раз это случилось прошлым летом, в гостинице «Лонгвью», в пяти милях отсюда. Я как раз выходила из столовой, как вдруг услышала, как какая-то дама упомянула это название!
– Как знать, может, это новая зацепка! – заметила Нэнси. – Завтра же после завтрака побываю там и поговорю с управляющим. Хотелось бы добраться туда пешком, на снегоступах. Как думаете, мистер Хорн, это возможно?
– Вполне, если у тебя сильные мышцы, а это, судя по всему, так! – сказал траппер и поднялся. – Ну что ж, ребятки, мне пора.
Охотник наотрез отказался заночевать вместе со всеми и, насвистывая, удалился во тьму. А гости тети Элоизы разбрелись по спальням и уснули без задних ног.
Утром перспектива позавтракать вчерашней фасолью уже мало кого обрадовала. По предложению Нэнси гости отправились к замерзшему озеру – попытать удачи в рыбалке.
Парни прорубили лед примерно в пятидесяти футах от берега, забросили в прорубь несколько удочек с приманкой и стали терпеливо ждать. Но ни одна рыбешка так и не клюнула.
– Ладно уж, давайте фасоль поедим, всяко лучше, чем ничего, – не выдержала Джордж.
– Э-э-эй! – послышалось с берега. – Вы чего это там делаете? Моржа высматриваете?
Друзья обернулись и увидели Джона Хорна с тяжелым рюкзаком на спине. Старый траппер рассказал, что проснулся засветло и отправился в Йорк-Вилладж.
– Принес тут ваши харчи, – с усмешкой пояснил он. – Вы же, никак, проголодались?
– Ой, еще как! – воскликнул Берт, тут же выпустив из рук удочку. – Между непойманной рыбой и стопкой горячих оладушков я всегда выберу второе!
Остальные полностью разделяли его чувства. Друзья бросились к трапперу, торопясь избавить его от нелегкой ноши.
Сразу же после завтрака Нэнси с Нэдом, понадежнее закрепив снегоступы на зимних ботинках, отправились в гостиницу «Лонгвью». Снег к утру покрылся тонкой хрустящей коркой, и шагать по нему стало еще удобнее. Около полудня они уже подходили ко входу в «Лонгвью», оказавшимся на поверку большим курортным отелем.
– Да это же просто рай для любителей зимних видов спорта! – воскликнула Нэнси, обведя восторженным взглядом высокий лыжный трамплин, бесчисленные спуски и горки, специально оборудованные для катания на санях.
– Не то слово, – сказал Нэд, кивнув. – Здорово было бы опробовать все эти горки. Но, думаю, куда важнее сейчас разузнать все, что можно, про этот загадочный Дунстан Лейк. С чего начнем расследование?
– Прошу прощения! Не желаете ли приобрести билеты на наш благотворительный праздник? – спросил незнакомый голос.
Нэд и Нэнси подняли глаза и увидели пожилую даму. Та широко им улыбнулась и пояснила, что завтра состоится соревнование лыжников, а потом в гостинице устроят пышный трапперский обед.