Читаем Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте полностью

Через считаные минуты они уже заносили в дом чемоданы. Девушки вместе с тетей Элоизой зашли следом, содрогаясь от холода.

– Ничего, скоро будет потеплее, – пообещала тетя Элоиза, окинув гостиную взглядом и быстро оценив обстановку. – Мальчики, в сарае за домом лежат дрова. Предлагаю разжечь камин, да пожарче! Девочки, а вы пока заберите продукты из машины и несите сюда.

– Продукты? – ахнув, переспросила Бесс.

У Нэнси внутри все оборвалось.

– Бесс! Джордж! – воскликнула она. – Неужели вы забыли заехать за едой? Вас разве Берт не предупредил?

Подруги посмотрели на нее с неподдельным замешательством и ужасом, и этот ответ был красноречивее любых слов.

Голодным, уставшим путникам пришлось признать горькую правду. Во всем доме не было ни грамма еды!

Глава четырнадцатая

Украденный мех

– Ну же, выше нос! – ободрила всех тетя Элоиза. – У меня в кладовке остались кое-какие консервы. Если вы, конечно, не против фасоли…

– Фасоль! Хвала небесам! – вскричала Бесс, восторженно закатив глаза. – Я такая голодная, что и гвозди готова съесть!

– Ужин надо еще заслужить, – строго сказала Джордж. – Найди-ка швабру. Надо тут хорошенько прибраться, а уже потом есть.

В самый разгар уборки в дверь постучали, и на пороге появился Джон Хорн, румяный и бодрый после пробежки на снегоступах. Он рассказал, что приехал еще вчера и разбил палатку в горах. Выслушав историю о продуктах, забытых в магазине, он очень развеселился.

– Чепуха, никто тут голодным не останется! – заверил он собравшихся. – По пути я подстрелил несколько кроликов. Сейчас принесу! Вы такой вкуснятины отродясь не пробовали!

Полакомившись фасолью и вкуснейшим кроличьим мясом, приготовленным на вертеле прямо у камина, все воспряли духом и, поудобнее усевшись вокруг старого траппера, добрых два часа с интересом слушали охотничьи байки. А потом Нэнси спросила Джона Хорна, не удалось ли ему разузнать хоть что-нибудь про Дунстан Лейк. Старик покачал головой:

– Увы. Никто из тех, кого я встречал, ни разу не слышал этого названия. Да и о компании «Лесные меха» никто здесь не знает. Говорят, правда, что в округе есть три норковые фермы, где всем заправляют приезжие.

Элоиза Дрю вдруг звучно щелкнула пальцами:

– Вспомнила! Я ведь аж дважды слышала про Дунстан Лейк! Второй раз это случилось прошлым летом, в гостинице «Лонгвью», в пяти милях отсюда. Я как раз выходила из столовой, как вдруг услышала, как какая-то дама упомянула это название!

– Как знать, может, это новая зацепка! – заметила Нэнси. – Завтра же после завтрака побываю там и поговорю с управляющим. Хотелось бы добраться туда пешком, на снегоступах. Как думаете, мистер Хорн, это возможно?

– Вполне, если у тебя сильные мышцы, а это, судя по всему, так! – сказал траппер и поднялся. – Ну что ж, ребятки, мне пора.

Охотник наотрез отказался заночевать вместе со всеми и, насвистывая, удалился во тьму. А гости тети Элоизы разбрелись по спальням и уснули без задних ног.

Утром перспектива позавтракать вчерашней фасолью уже мало кого обрадовала. По предложению Нэнси гости отправились к замерзшему озеру – попытать удачи в рыбалке.

Парни прорубили лед примерно в пятидесяти футах от берега, забросили в прорубь несколько удочек с приманкой и стали терпеливо ждать. Но ни одна рыбешка так и не клюнула.

– Ладно уж, давайте фасоль поедим, всяко лучше, чем ничего, – не выдержала Джордж.

– Э-э-эй! – послышалось с берега. – Вы чего это там делаете? Моржа высматриваете?

Друзья обернулись и увидели Джона Хорна с тяжелым рюкзаком на спине. Старый траппер рассказал, что проснулся засветло и отправился в Йорк-Вилладж.

– Принес тут ваши харчи, – с усмешкой пояснил он. – Вы же, никак, проголодались?

– Ой, еще как! – воскликнул Берт, тут же выпустив из рук удочку. – Между непойманной рыбой и стопкой горячих оладушков я всегда выберу второе!

Остальные полностью разделяли его чувства. Друзья бросились к трапперу, торопясь избавить его от нелегкой ноши.

Сразу же после завтрака Нэнси с Нэдом, понадежнее закрепив снегоступы на зимних ботинках, отправились в гостиницу «Лонгвью». Снег к утру покрылся тонкой хрустящей коркой, и шагать по нему стало еще удобнее. Около полудня они уже подходили ко входу в «Лонгвью», оказавшимся на поверку большим курортным отелем.

– Да это же просто рай для любителей зимних видов спорта! – воскликнула Нэнси, обведя восторженным взглядом высокий лыжный трамплин, бесчисленные спуски и горки, специально оборудованные для катания на санях.

– Не то слово, – сказал Нэд, кивнув. – Здорово было бы опробовать все эти горки. Но, думаю, куда важнее сейчас разузнать все, что можно, про этот загадочный Дунстан Лейк. С чего начнем расследование?

– Прошу прощения! Не желаете ли приобрести билеты на наш благотворительный праздник? – спросил незнакомый голос.

Нэд и Нэнси подняли глаза и увидели пожилую даму. Та широко им улыбнулась и пояснила, что завтра состоится соревнование лыжников, а потом в гостинице устроят пышный трапперский обед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей