Читаем Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте полностью

– Нет, но у нас утром был сильный снегопад. Их наверняка замело.

– Возможно, их похитили ночью, – предположила Нэнси. – Вряд ли вор осмелился бы разгуливать тут при свете дня. А можно посмотреть на сам склад, мистер Уэллс?

– Конечно!

Они обошли его дом и приблизились к небольшой пристройке.

– Я вижу отпечатки только одних подошв – видимо, это ваши следы, мистер Уэллс, – заметил Нэд.

Нэнси присела и осторожно смела рукой, облаченной в перчатку, верхний слой снега. Под ним обнаружился наст с отпечатками мужских ботинок.

– Вот бы пойти по этому следу, – сказала она.

– Ты же не станешь счищать весь свежий снег? – с опаской уточнил Нэд.

Нэнси улыбнулась:

– Будь я уверена, что это поможет, непременно попробовала бы.

– Наверное, шкурки мои уже в другом штате, – горестно сказал мистер Уэллс.

– Может, получится их вернуть! – обнадежила его Нэнси. – Скажите, вы когда-нибудь слышали о компании «Лесные меха»? О мистере и миссис Р. И. Чаннинг? Или про Дунстан Лейк?

В ответ на все три вопроса мистер Уэллс лишь отрицательно покачал головой.

– А в полицию вы о краже уже сообщили? – спросила Нэнси.

– Нет.

– Давайте я сама им позвоню, – вызвалась она.

Хозяин фермы провел их в свой домик, обставленный с деревенской простотой. Над камином в гостиной висела большая оленья голова.

Нэнси позвонила полиции штата и рассказала сперва об ограблении фермы Уэллса, а потом о продаже поддельных акций и аресте Бойда.

– Человек по фамилии Чаннинг, скорее всего, что-то знает об этом ограблении, – предупредила она.

Полицейский на том конце провода поблагодарил Нэнси за ценные сведения.

– Мы сейчас же все проверим, – пообещал он.

Нэнси закончила разговор и присоединилась к остальным как раз в тот момент, когда мистер Уэллс, указывая на голову оленя, рассказывал, как он его подстрелил в лесу неподалеку.

Нэда этот рассказ очень впечатлил.

– Вот бы и мне подстрелить оленя и повесить его голову у нас в общежитии!

– Я тебе эту подарю, сынок, если мисс Дрю поймает воришку, – подмигнув Нэнси, пообещал мистер Уэллс.

– Сделаю все, что в моих силах, – заверила его Нэнси. – Мистер Уэллс, я впервые оказалась на меховой ферме и хотела бы осмотреться. Вы не против, если мы с Нэдом немного тут прогуляемся?

– Я с вами, – вызвался он.

Они вышли из дома, и фермер многозначительно посмотрел на низкие темные тучи, ползущие с севера.

– Нас ждет еще одна метель, – уверенно сказал он.

– Тогда надо торопиться! – заключил Нэд.

Мистер Уэллс подвел их к одному из небольших строений, снаружи напоминавших сарайчики и поставленных чуть поодаль от дома. В ширину сарай был от силы футов шесть, а внутри у него были оборудованы маленькие загончики, разделенные посередине проходом. В загончиках сидели блестящие, пушистые зверьки – всего их было пятьдесят, не меньше.

– Какие красивые! – восхитилась Нэнси. – За ними, наверное, очень сложно ухаживать.

Мистер Уэллс покачал головой:

– Нисколько. Им только и нужно, что хороший корм и чистое, прохладное местечко, где можно укрыться от солнечного света.

– Привлекательный бизнес, судя по всему, – заметил Нэд.

– О да, особенно для приезжих, – ответил фермер. – Если надумали открывать свою ферму, сперва надо отыскать самых лучших и здоровых норок, что только есть в продаже. Потом перебраться куда-нибудь, где похолоднее, – тогда у них будут густые шубки. В этой стране большинство ферм расположено в Мэне, Вермонте, Нью-Хэмпшире, Массачусетсе и на севере Нью-Йорка.

– А чем питаются норки? – полюбопытствовала Нэнси.

– Больше всего они любят постное мясо и рыбу, – с энтузиазмом поведал мистер Уэллс. – Но не брезгуют и объедками со стола, и овощами, и даже полевыми мышами! Дикие норки – те еще драчуны, а еще они очень хитрые!

– Как интересно! – воскликнул Нэд. – Но мы, пожалуй, пойдем. Надо вернуться домой, пока буря не разыгралась.

Когда они вышли на улицу, Нэнси заметила в снегу что-то маленькое и темное.

«Наверное, вор уронил!» – подумала она с восторгом.

Фермер, который шел впереди, не видел, как она бросилась к темному пятну и нагнулась. Но тут раздался громкий крик Нэда:

– Не трогай!

Он с силой оттолкнул ее, и Нэнси отлетела в сторону от странного предмета.

– Нэд, ты чего…

– Это ловушка, Нэнси!

Мистер Уэллс обернулся на крики и поспешил к Нэду и Нэнси.

– Это капкан для лис! – торопливо сообщил он. – Они у меня тут повсюду расставлены, чтобы лисы не таскали моих норок!

– Спасибо тебе, Нэд, – проговорила девушка. – Как хорошо, что ты распознал ловушку!

Молодые люди попрощались с фермером и пустились в путь.

– Скорее! – поторапливал Нэд. – Небо все мрачнее и мрачнее!

– Давай обойдем сарайчики с норками с другой стороны, – предложила Нэнси. – Может, там остались какие-нибудь улики.

– Ну ладно.

За сараем, как раз вдоль границы владений Уэллса, была высажена густая живая изгородь. Нэд и Нэнси направились вдоль нее, внимательно оглядывая дорогу.

В какой-то момент Нэд вскинул голову и увидел на одной из веток дерева, растущего неподалеку, толстую белую нить.

– Гляди-ка! – крикнул он.

Нэнси подошла поближе.

– Ну что же, мистер Сыщик, каковы ваши предположения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей