17-й день.
Государь повелел всем провинциям так: «Рыбакам и охотникам запрещается отныне сооружение загонов, волчьих ям и других приспособлений [для охоты]. С 1-го дня 4-й луны и до 13-го дня 9-й луны запрещается установка ловушек и строительство запруд для ловли рыбы[1371]. Запрещается поедание мяса коров, лошадей, собак, обезьян и кур[1372]. Других запретов не налагается. В случае нарушения запрета считать то за преступление».18-й день.
Принц Воми, 3-й ранг[1373], совершил преступление. Его сослали в Инаба. Один из его детей сослан на остров Иду, другой — на остров Тика.23-й день.
Были выбраны люди, умелые в искусствах, и им пожалованы соответствующие подарки.В этом месяце в Нанипа прибыл принц Чхунвон из Силла.
6-я луна, 23-й день.
Опокида-но Кими Эсака[1374] занемог и находился при смерти. Государь был очень огорчен и рёк: «Ты, Эсака, посвятил свою жизнь общему и забывал про свое. Обладая смелым сердцем, сослужил большую службу. Я всегда думал о тебе с любовью. И потому, даже если ты умрешь, я достойно отблагодарю твоих детей и внуков». После этого пожаловал ему внешний ранг сё:си. Не прошло и нескольких дней, как [Эсака] скончался в своем доме.Осень, 7-я луна, 7-й день.
В Силла были посланы: посол Опотомо-но Мурази Кунимаро, старшая степень ранга сё:кин, и заместитель посла Миякэ-но Киси Ириси, младшая степень ранга сё:кин.8-я луна, 1-й день.
Принц Кумаги из Тамна прибыл с данью на Тукуси.22-й день.
Подул сильный ветер, поднял в воздух песок, разрушил дома.25-й день.
Чхунвон завершил церемонии и отбыл. Его корабль отправился из Нанипа.28-й день.
Для привезших дань послов из Силла и Когурё на Тукуси был устроен пир. Пожалованы соответствующие подарки.9-я луна, 27-й день.
Принц Сиё[1375] из Тамна прибыл в Нанипа.Зима, 10-я луна, 3-й день.
Посыльные были отправлены на все четыре стороны для поисков «Иссайкё:».10-й день.
Для сановников был устроен пир с сакэ.16-й день.
Из Тукуси прислали 30 человек, [прибывших] из страны Тан. Их расселили в провинции Топотопуми.20-й день.
Государь рёк: «Пусть все — от принца и ниже, от начального ранга и выше — обзаведутся оружием»[1376].В этот день из провинции Сагами доносили: «В уезде Такакура одна женщина родила сразу трех сыновей»[1377]
.11-я луна, 3-й день.
Какой-то человек взошел на холм к востоку от дворца, произнес проклятие и перерезал себе горло. Дежурившие в эту ночь получили повышение в ранге на одну степень[1378].В этом месяце случилось сильное землетрясение.
[676 г.] 5-й год, весна, 1-я луна, 1-й день.
Сановники и чиновники поздравляли государя с Новым годом.4-й день.
Начиная от принца Такэти и до сановников ранга сё:кин всем были подарены одежды, пакама[1379], пояса для пакама, пояса, завязки Для пакама, кресла и посохи[1380]. Обладателям трех степеней ранга сё:кин кресла подарены не были.7-й день.
Начиная от ранга сё:кин и до сановников, всем были пожалованы соответствующие подарки.15-й день.
Чиновники — начиная от начального ранга и выше — преподнесли государю дрова. В этот же день они собрались при Дворе, где для них был устроен пир.16-й день.
У западных ворот были устроены стрельбы из лука с вручением подарков. Тем, кто поразил мишень, жаловались соответствующие подарки.В этот день государь пребывал во дворце Сима и устроил там пир.
25-й день.
Государь рёк: «Пусть управителями всех провинций, за исключением Внутренних провинций и провинций Муту и Нагато, назначаются [чиновники] ранга дайсэн и ниже»[1381].2-я луна, 24-й день.
Гостям из Тамна был пожалован один корабль.В этом месяце из Силла прибыл Опотомо-но Мурази Кунимаро и иже с ним.
Лето, 4-я луна, 4-й день.
Совершены моления богу ветра в Татута и великому божеству Опоими в Пиросэ.Ванитуми-но Ёгото из уезда Сопу-но Симо провинции Ямато преподнес удивительного петуха. Его гребешок был похож на цветок камелии.
В этот день из уезда Акунами провинции Ямато докладывали: «Петух превратился в курицу»[1382]
.14-й день.
Было речено: «Пусть принцы и министры, получающие доход от дворов, [расположенных на их землях], прекратят получать его из западных провинций и получают его теперь из восточных провинций[1383]. Пусть людям из внешних провинций, если они захотят служить [Нам], будет позволено это, если они являются детьми оми, мурази, томо-но миятуко и куни-но миятуко. И пусть будет позволено это даже людям низким, если они окажутся способными и умелыми».22-й день.
Перед управителем провинции Мино государь рёк: «Пусть дети Ки-но Оми Касамаро из уезда Токи будут переселены в восточные провинции и станут там крестьянами».