Читаем Нихон сёки. Анналы Японии полностью

12-я луна, 2-й день. Кабанэ сукунэ было пожаловано 50 родам: Опотомо-но Мурази[1597], Сапэки-но Мурази[1598], Адуми-но Мурази[1599], Имубэ-но Мурази[1600], Вопари-но Мурази, Ипокибэ-но Мурази[1601], Кура-но Мурази[1602], Накатоми-но Сакапито-но Мурази[1603], Пази-но Мурази[1604], Канимори-но Мурази[1605], Сакапибэ-но Мурази[1606], Сакурави-но Табэ-но Мурази[1607], Камунакибэ-но Мурази[1608], Осакабэ-но Мурази, Кусакабэ-но Мурази[1609], Миякэ-но Мурази, Кобэ-но Мурази

[1610], Тасуки-но Тадипи-но Мурази[1611], Юки-но Тадипи-но Мурази[1612], Нурибэ-но Мурази[1613], Опоюэ-но Мурази[1614], Вакаюэ-но Мурази[1615], Югэ-но Мурази[1616], Камупотори-но Мурази[1617], Нукатабэ-но Мурази[1618], Тумори-но Мурази[1619], Агата-но Инукапи-но Мурази, Вакаинукапи-но Мурази[1620], Таманоя-но Мурази[1621], Нипитабэ-но Мурази[1622], Ситуори-но Мурази[1623], Пи-но Мурази[1624]
, Опосиама-но Мурази[1625], Ямабэ-но мурази[1626], Ятумэ-но мурази, Сави-но Мурази[1627], Патакуми-но Мурази[1628], Ато-но Мурази[1629], Мамута-но Мурази[1630], Тамэ-но Мурази[1631], Типисакобэ-но Мурази[1632], Уди-но Мурази[1633], Вопарида-но Мурази, Витукапи-но Мурази[1634], Ама-но Инукапи-но Мурази[1635], Пасипито-но Мурази, Тукиёнэ-но Мурази[1636], Мино-но Ятумэ-но Мурази, Пуру-но Мурази.

6-й день. Через Силла вернулись [в Ямато]: Пази-но Сукунэ Вопи и Сирави-но Пубито Понэ[1637], студенты, отправленные в великую страну Тан, а также Витукапи-но Мурази Кобито и Тукуси-но Миякэ-но Мурази Токуко, плененные великой страной Тан во время военных действий в Пэкче

[1638]. Силла отправила Ким Мурю, ранг тэнама, для проводов Вопи и иже с ним до Тукуси.

13-й день. Была объявлена амнистия для всех, кроме тех, кто был приговорен к смертной казни.

[685 г.] 14-й год, весна, 1-я луна, 2-й день. Чиновники явились ко Двору для поздравлений государя с Новым годом.

21-й день. Были изменены названия рангов, увеличено число рангов и степеней[1639]. Установлены две степени ранга мё: и четыре степени ранга дзё:, причем каждая степень подразделена на подстепени «дай» — «большой» и «ко:» — «широкий». Всего же получилось 12 рангов, которые жаловались принцам. Для сановников установлены 48 рангов: четыре степени ранга сё:; четыре степени ранга дзики; четыре степени ранга гон; четыре степени ранга му; четыре степени ранга цуи; четыре степени ранга син, причем каждая степень подразделена на подстепени «дай» и «ко:». В этот день ранг дзё:, 1-я широкая степень, был дарован принцу крови Кусакабэ[1640]; ранг дзё:, 2-я большая степень — принцу крови Опоту; ранг дзё:, 2-я широкая степень — принцу крови Такэти; ранг дзё:, 3-я большая степень — принцам крови Капасима[1641] и Осакабэ[1642]. [Другим] принцам и сановникам были [также] пожалованы новые ранги.

2-я луна, 4-й день. Пожалованы ранги 147 людям из великой страны Тан, Пэкче и Когурё[1643].

3-я луна, 14-й день. Для Ким Мурю устроен пир на Тукуси. После этого он покинул Тукуси. Вместе с Мурю вернулись 7 человек из Силла, занесенные [морем в Ямато].

16-й день. Умер Косэ-но Асоми Ситано[1644], управитель столицы, ранг дзики, 3-я большая степень.

27-й день. Было речено: «Во всех провинциях и во всех домах надлежит построить храм Будды, поместить туда статую Будды и сутры, совершать моления и приношения»[1645]

.

В этом месяце в провинции Синано с неба сыпался пепел. Трава и деревья засохли.

Лето, 4-я луна, 4-й день. Управитель провинции Кии докладывал: «Горячие источники в Мурю засыпало, вода иссякла».

12-й день. Совершены моления божествам в Пиросэ и Татута.

17-й день. Отбыл Ким Чисан из Силла.

15-й день. Были приглашены монахи и монахини для начала проведения церемонии затворничества[1646].

5-я луна, 5-й день. Проведены стрельбы из лука у южных ворот.

Государь проследовал в храм Будды Асука, совершил богатые приношения и сотворил молитвы.

19-й день. Апата-но Асоми Мапито[1647], ранг дзики, 4-я большая степень, хотел уступить свой ранг своему отцу. Но государь не позволил.

В этот день умер Тагима-но Мапито Пиромаро[1648], ранг дзики, 3-я большая степень. За заслуги в год мидзуноэ-сару ему [посмертно] присвоен ранг дзики, 1-я большая степень.

26-й день. Такамуко-но Асоми Маро[1649] и Туно-но Асоми Усикапи[1650] вернулись из Силла. С ними прибыли монахи-студенты Кандзё: и Рё:кан. Ван Силла прислал подарки: две лошади, три собаки, два попугая, две сороки и другое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники древней Японии

Кодзики. Записи о деяниях древности
Кодзики. Записи о деяниях древности

Книга представляет собой комментированный перевод древнейшего памятника японской письменности «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). Три свитка этого памятника содержат мифы от сотворения Неба и Земли до появления божественных предков первых императоров, древние предания, песни и сказки, а также изложенные в хронологическом порядке события японской истории до начала VII в. и генеалогию японских императоров. «Кодзики» являются священной книгой синтоизма — национальной религии японцев.Первый свиток «Записей о деяниях древности» включает в себя свод древнейших японских мифов.Полный перевод памятника публикуется впервые.В книге использованы иллюстрации из альбома «Нихонбункаси тайкэй». Токио, 1965. T. 1.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука