Читаем Нихон сёки. Анналы Японии полностью

4-й день. Провинциям четырех сторон было речено: «Большие горны, малые горны, барабаны, флейты, флаги, большие луки и камнеметательные устройства должны храниться не в частных домах, а в зданиях управлений уездами»[1680].

6-й день. Государь проследовал в сад Сиранисики.

24-й день. Монахи Попчан и Консё: преподнесли отвар из атрактилиса.

В связи с [болезнью] государя в этот день проведен ритуал усмирения духов[1681].

27-й день. Силла прислала Ким Чисан, ранг пхаджинчхан, и Ким Конхун, ранг тэачхан, для расспросов об управлении [в Ямато] и вручения дани.

12-я луна, 4-й день. Пограничные стражи, посланные на Тукуси, попали в бурю и лишились одежды. Для пошива одежды для них на Тукуси отправлено 450 тан полотна.

10-й день. Случилось землетрясение, начавшееся на западе.

16-й день. Грубый шелк, вата и полотно были пожалованы Большому государственному храму Будды.

19-й день. По распоряжению государыни 55-и принцам и сановникам пожаловано по одному набору придворных одежд.

[686 г.] Сютё:[1682], 1-й год, 1-я луна. 2-й день.

Государь, пребывая в Зале великого предела, устроил пир для принцев и сановников. В этот день государь рёк: «Сейчас я буду задавать загадки принцам и сановникам. Тот, кто правильно ответит на них, будет вознагражден». Принц крови Такэти правильно ответил на вопросы. Ему было пожаловано: три одежды, крашенные ольхой, две пакама из парчи, 20 хики грубого шелка, 50 кин пряжи, 100 кин ваты, 100 тан полотна. Принц Исэ также правильно ответил на вопросы. Ему было пожаловано: три черные одежды, две лиловых пакама, 7 хики грубого шелка, 20 кин пряжи, 40 кин ваты, 40 тан полотна.

В этот день Кудара-но Нипики, человек из Ту, преподнес белый агат.

9-й день. На угощение, предназначенное для мирян, были приглашены: три иерарха, управляющий Большим государственным храмом и его чиновники — всего девять человек. В соответствии с занимаемым положением им были розданы грубый шелк, вата и полотно.

10-й день. Принцам и сановникам было пожаловано по одному набору, состоящему из верхней одежды и пакама.

13-й день. Люди, умелые в искусствах, ученые, учителя инь-ян, врачи, числом более 20, были призваны [во дворец]. Им были пожалованы еда и подарки.

14-й день. В час петуха загорелась Великая Сокровищница в Нанипа. Выгорели все помещёния. Некоторые говорили: «Пожар начался в доме Ато-но Мурази Кусури, а затем огонь перекинулся на дворец». Только помещёния арсенала остались целы.

16-й день. Пребывая в зале Великого Покоя, государь призвал принцев и сановников и устроил пир. В соответствии с занимаемым положением им были пожалованы грубый шелк, вата и полотно. В этот день государь задавал сановникам загадки. Давшему правильный ответ он дополнительно жаловал грубый шелк и вату.

17-й день. Во дворце государыни был устроен пир.

18-й день. Во Дворе был устроен большой пир с сакэ. В этот день государь пожаловал исполнителям подарки в соответствии с занимаемым положением. Певцам были пожалованы одежды и пакама.

19-й день. Случилось землетрясение.

В этом месяце для проведения пира в честь Ким Чисан из Силла на Тукуси были отправлены: принц Капути[1683], 4-я широкая степень ранга дзё:; Опотомо-но Сукунэ Ясумаро[1684], 3-я широкая степень ранга дзики; Пудипара-но Асоми Опосима[1685], 4-я большая степень ранга дзики; Сакапибэ-но Сукунэ Коносиро, 4-я широкая степень ранга дзики; Подуми-но Асоми Мусимаро, 4-я широкая степень ранга дзики.

2-я луна, 4-й день.

Государь, пребывая в зале Великого Покоя, пожаловал ранг гон шестерым министрам.

5-й день. Государь распорядился, чтобы было отобрано девять достойных управителей провинций, и ранг гон был пожалован им.

3-я луна, 6-й день. Заболел Пата-но Мапито Якуни, должность дайбэн, 3-я большая степень ранга дзики. Ради его [выздоровления] монашество приняли трое.

10-й день. Выпал снег.

25-й день. Умер Пата-но Мапито Якуни. За заслуги в год мидзуноэ-сару ему была пожалована 1-я большая степень ранга дзики.

Лето, 4-я луна, 8-й день. Личному врачевателю государя Купапара-но Сугури Кату пожалована 4-я широкая степень ранга дзики. В связи с этим его кабанэ стало называться мурази.

13-й день. Для проведения пира с гостями из Силла из храма Будды Капара на Тукуси были отправлены музыканты[1686], танцоры и инструменты. В связи с этим 5000 снопов риса из запасов дворца государыни были дарованы храму Капара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники древней Японии

Кодзики. Записи о деяниях древности
Кодзики. Записи о деяниях древности

Книга представляет собой комментированный перевод древнейшего памятника японской письменности «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). Три свитка этого памятника содержат мифы от сотворения Неба и Земли до появления божественных предков первых императоров, древние предания, песни и сказки, а также изложенные в хронологическом порядке события японской истории до начала VII в. и генеалогию японских императоров. «Кодзики» являются священной книгой синтоизма — национальной религии японцев.Первый свиток «Записей о деяниях древности» включает в себя свод древнейших японских мифов.Полный перевод памятника публикуется впервые.В книге использованы иллюстрации из альбома «Нихонбункаси тайкэй». Токио, 1965. T. 1.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука