Читаем Нихон сёки. Анналы Японии полностью

19-й день. С Тукуси доставлена дань, преподнесенная Силла. Туда входило более 100 наименований, включая одну хорошую лошадь, одного мула, двух собак, золотые сосуды с гравировкой, золото, серебро, тонкую парчу, узорчатый шелк, шкуры тигров и леопардов, лекарства. Кроме того, Тисан и Конхун преподнесли отдельно золото, серебро, тонкую парчу, узорчатый шелк, золотые сосуды, ширмы, кожу для седел, шелк и лекарства — всего более 60 наименований. В соответствии с занимаемым положением были сделаны подарки государыне, наследному принцу и кровным принцам.

27-й день. Принцесса крови Таки[1687], принцесса Ямасиро и дама по имени Исикапа[1688] были отправлены в храм родных божеств Исэ[1689].

5-я луна, 9-й день. Принцесса Таки и иже с ней вернулись из Исэ.

В этот день находился при смерти по случаю болезни лекарь государя Окуни. Ему была пожалована 1-я большая степень ранга гон. В связи с этим ему было пожаловано 100 дворов.

14-й день. Большому государственному храму Будды было выделено 700 дворов и установлено, что ежегодно он должен получать 30000 снопов риса.

17-й день. Придворным дамам присвоены новые ранги.

24-й день. Государь занемог. Поэтому в храме Будды Капара читали сутру «Якусикё:»[1690]. Во дворце проведена церемония затворничества.

29-й день. Для Ким Чисан и иже с ним устроен пир на Тукуси. Пожалованы подарки в соответствии с занимаемым положением. После этого он отбыл с Тукуси.

В этом месяце опотонэри левые и опотонэри правые были посланы в храмы Будды для очищения молельных залов и пагод. В Поднебесной объявлена большая амнистия. Тюрьмы опустели.

6-я луна, 1-й день. Тукиномото-но Сугури Катимаро даровано кабанэ мурази. Поэтому он был повышен в ранге до 1-й большой степени ранга гон и ему выделено 20 дворов.

2-й день. Были пожалованы ранги 34 человекам, включая зодчих, учителей инь-ян, лекарей, студентов великой страны Тан, нескольких придворных дам.

7-й день. За заслуги 28 чиновников были повышены в рангах.

10-й день. Было проведено гадание относительно причины болезни государя, и было определено, что она проистекает ввиду проклятия меча Кусанаги.

В этот день [меч] отослали в храм Атута в провинции Вопари и поместили там[1691].

12-й день.

Молились о дожде.

16-й день. Принц Исэ вместе с чиновниками были посланы в храм Будды Асука, чтобы объявить монахам волю государя: «В последнее время Мы были нездоровы. Желаем, чтобы благодаря могуществу Трех Сокровищ Наше тело выздоровело. И пусть соцзё:[1692], со:дзу и простые монахи вознесут о том молитвы». В связи с этим редкостные подарки были преподнесены Трем Сокровищам. В этот день три высших иерарха, наставники и настоятели четырех храмов[1693], монахи, имеющие ранг нориноси[1694], получили в подарок от государя по одному набору одежды.

19-й день. Чиновники были посланы в храм Будды Капара, чтобы зажечь светильники и совершить приношения. Было устроено пышное угощение с вкушением растительной пищи и покаяние в грехах.

22-й день. В ведомстве поставок государеву столу в Набари случился пожар.

28-й день. Монахам Хо:нин и Гисё: было предоставлено по 30 дворов для поддержания их в старости.

Осень, 7-я луна. 2-й день. Было речено: «Как и прежде, мужчинам предписывается носить пабакимо, а женщинам — распускать волосы на спине»[1695].

В этот день со:дзё и со:дзу прибыли во дворец и провели [церемонию] покаяния.

3-й день. Государь повелел провести во всех провинциях великое очищение[1696].

4-й день. В Поднебесной налоги были уменьшены наполовину. Трудовая повинность была отменена повсюду.

5-й день. Приношения митэгура совершены божеству Куникакасу, пребывающему в провинции Ки[1697], четырем святилищам в Асука[1698], божеству в Суминоэ.

8-й день. Сто монахов были приглашены во дворец для чтения сутры «Конко:мё:ке:».

10-й день. Случилась гроза. Молнии сверкали на юге, раздался один сильный раскат грома. Небесный огонь поразил кладовую Палаты Народа[1699]

. Некоторые говорили: «Пожар начался во дворце принца крови Осакабэ[1700], а потом сгорела Палата Народа».

15-й день. Было речено: «О делах в Поднебесной, как больших, так и малых, осведомляться у государыни и наследного принца».

В этот день была объявлена большая амнистия.

16-й день. Молились божествам в Пиросэ и Татута.

19-й день. Было речено: «Пусть те бедные люди в Поднебесной, которые взяли взаймы рис или же вещи, будут освобождены от уплаты долга как государству, так и частным лицам, начиная с 30-го дня 12-й луны года киното-тори»[1701].

20-й день. Этот год назвали 1-м годом Сютё:[1702]. В связи с этим дворец назвали Асука-но Киёмипара[1703].

28-й день. Выбрали 70 людей чистых, и они приняли монашество. Во дворце для них было устроено угощение из растительной пищи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники древней Японии

Кодзики. Записи о деяниях древности
Кодзики. Записи о деяниях древности

Книга представляет собой комментированный перевод древнейшего памятника японской письменности «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). Три свитка этого памятника содержат мифы от сотворения Неба и Земли до появления божественных предков первых императоров, древние предания, песни и сказки, а также изложенные в хронологическом порядке события японской истории до начала VII в. и генеалогию японских императоров. «Кодзики» являются священной книгой синтоизма — национальной религии японцев.Первый свиток «Записей о деяниях древности» включает в себя свод древнейших японских мифов.Полный перевод памятника публикуется впервые.В книге использованы иллюстрации из альбома «Нихонбункаси тайкэй». Токио, 1965. T. 1.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука