Читаем Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы) полностью

Тройная посылка еще не дошла.

20 мая 1939 г. Ст. Уссури

Дорогая моя Сонюшка, вот и письмо от тебя (№ 29 от 3 мая). В нем опять много затаенной грусти. Не отчаивайся, Сонюшка, будем терпеть, не теряя надежды, что и для нас еще с тобой будет жизнь. Сейчас редкий день проходит, чтобы не сообщалось об освобождении кого-нибудь из нашего этапа. Я, конечно, знаю, что это не гарантия тому, что и меня освободят теперь. Но я знаю, что освобождались взятые по изоляции десятники с несколькими судимостями. Может быть, с моей стороны нехорошо, что я поддерживаю в тебе надежду на мое досрочное освобождение. Может, это означает длить твои страдания. А надо тебе написать: «lasciate ogni Speranza»[637]. Знаешь — дантовское «оставь всякую надежду», и внутренно перестройся, чтоб не жить с этим вечным трауром на душе. Ты писала, что к тебе постепенно возвращается вкус к жизни, что ты снова захотела музыки. Меня это так радовало. Но твои два последние письма полны опять не высказанной в них грусти — это результат неудачи твоих хлопот.

Что мне сделать, чтобы на душе у тебя стало легче, моя любимая. Что сказать тебе. В последних письмах я тебе, думается, ясно охарактеризовал свою жизнь на этой колонне. Сообщил и о том, как я поправился. Если я не скрываю, что на душе тяжело, но разве может быть иначе, и разве ты поверила бы этому. Но вместе с тем я стараюсь дать тебе почувствовать и те радости, которые у меня есть помимо писем и посылок: умывание в реке, разноска писем, в особенности тем, кто месяцами не получал. Писал я тебе и о сонате Бетховена, и о ветке черемухи, которая плыла под мостом, и птице-зимородке — живо напомнившей мне мои детские увлечения. Все эти радости говорят о том, что я не теряю вкуса к жизни (как я потерял его к нашей еде.) Говорят об этом так же красноречиво, как те приступы тоски об утраченном, которые овладевают мною. Разве и они не свидетельствуют о том, что душа моя еще жива и хочет жить. Пишу я тебе совершенно искренно и полно. Моя прежняя откровенность не была полной. Я фиксировал внимание на хорошее. Помнишь, например, мое письмо о работе в лугах. Да, я писал его, лежа в обеденный перерыв под яблоней. Да, кругом цвели лилии, ирисы, асфодели — а в небе парил хищник, спугивая сверкающих в лазури белыми крыльями чаек. Все это было. А рядом — гнусная брань, отвратительные песни, зверские драки, крики часовых — выгонявших парочки — прятавшиеся тут же в кустах. Запах пота и того, что хуже пота. А я все же как-то минутками отрешался от этого, в особенности если надо было написать тебе ободряющее письмо. Минутами переставал ощущать все это — и вот кругом цветущие луга — а над головою вечное небо.

Ты пишешь, что Ал. Ал.[638]

тоже не связал концы с концами. Но где найти в наше время таких людей? А разве у меня все сведено к единству? Напиши подробнее, что имеешь в виду, если будет охота.

Целую тебя, моя Сонюшка.

Твой Коля.

Пришло извещение на посылку.

На твои слова, что тебе порой кажется, ты мне неподходящая жена, мне и отвечать обидно.

От Т. Б. и Тани еще письмо.

23 мая 1939 г. Ст. Уссури

Милая, дорогая моя Сонюшка, вчера у меня праздник: письмо от 10/V и посылка. Правда, посылка пришла от 3/V. Но надеюсь, что и предыдущая в трех ящиках тоже найдет меня. С нетерпением буду ждать следующей посылки — с туфлями. Тогда одену вместо портянок — носки, сброшу свои чёботы и облачусь в серые брюки — словом, приму вид «вольняшки» — как тут называют оставшихся на воле. Интересно, что здешние вольнонаемные усвоили и это, не совсем благозвучное, выражение. Все дошло очень хорошо. За все спасибо. Миньон этот раз особенно порадовал. Пришли луку — если будет нетрудно достать его. Мы готовим с ним селедки, которые нам выдают теперь в столовой.

Только что я отправил тебе письмо, как нам сообщили, что еще 22 з/к из нашего этапа вызываются на освобождение: освобождают почти ежедневно. Говорят, что в бумагах сказано: на основании Постановления Президиума Верховного Совета и Верховного Суда. Но все это — «говорят». Я тебе писал, что подал все же жалобу здешнему прокурору, ссылаясь на беседу с ним. Послал еще раз тебе доверенность. Может быть, этот раз дойдет. В ней пришлось указать, что я заключенный. Может быть, от тебя в кассе потребуют доказательств, что я осужден без конфискации имущества. Ты тогда объясни, что если бы была конфискация, то в лагере, где имеется мое дело, мою подпись не удостоверили бы. Кроме того, осужденные без статьи и пункта — осуждены без конфискации имущества. Текст доверенности я получил из отделения и ничего вставить не мог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переписка

Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)
Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)

Переписка Алексея Ивановича Пантелеева (псевд. Л. Пантелеев), автора «Часов», «Пакета», «Республики ШКИД» с Лидией Корнеевной Чуковской велась более пятидесяти лет (1929–1987). Они познакомились в 1929 году в редакции ленинградского Детиздата, где Лидия Корнеевна работала редактором и редактировала рассказ Пантелеева «Часы». Началась переписка, ставшая особенно интенсивной после войны. Лидия Корнеевна переехала в Москву, а Алексей Иванович остался в Ленинграде. Сохранилось более восьмисот писем обоих корреспондентов, из которых в книгу вошло около шестисот в сокращенном виде. Для печати отобраны страницы, представляющие интерес для истории отечественной литературы.Письма изобилуют литературными событиями, содержат портреты многих современников — М. Зощенко, Е. Шварца, С. Маршака и отзываются на литературные дискуссии тех лет, одним словом, воссоздают картину литературных событий эпохи.

Алексей Пантелеев , Леонид Пантелеев , Лидия Корнеевна Чуковская

Биографии и Мемуары / Эпистолярная проза / Документальное
Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы)
Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы)

Николай Павлович Анциферов (1889–1958) — выдающийся историк и литературовед, автор классических работ по истории Петербурга. До выхода этого издания эпистолярное наследие Анциферова не публиковалось. Между тем разнообразие его адресатов и широкий круг знакомых, от Владимира Вернадского до Бориса Эйхенбаума и Марины Юдиной, делают переписку ученого ценным источником знаний о русской культуре XX века. Особый пласт в ней составляет собрание писем, посланных родным и друзьям из ГУЛАГа (1929–1933, 1938–1939), — уникальный человеческий документ эпохи тотальной дегуманизации общества. Собранные по адресатам эпистолярные комплексы превращаются в особые стилевые и образно-сюжетные единства, а вместе они — литературный памятник, отражающий реалии времени, историю судьбы свидетеля трагических событий ХХ века.

Дарья Сергеевна Московская , Николай Павлович Анциферов

Эпистолярная проза

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза