Читаем Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы) полностью

Что же касается до «Летописи жизни Герцена», то к указанному Вами сроку (ноябрь этого года) я ее закончить смогу. Ваше воззвание я усердно исполняю. 6‐го намечен юбилей Михаила Павловича Алексеева[746], там будет много литературоведов и писателей. Мне будет легко, подписав, раздать приглашение во вторую очередь.

Всего Вам самого лучшего,

Н. Анциферов.

5 августа <1946 г. Москва>

Глубокоуважаемый Владимир Дмитриевич,

Могу себе представить, как Вы должны были негодовать, читая мою рукопись, лишенную сносок. Но Вы забыли, что я два раза предупреждал Вас о том, что я пока сносок не делал. Объясняется это тем, что мне сказали, что будто мою рукопись будет редактировать Иван Григорьевич. А он в качестве редактора очень много вычеркивал. И я хотел сделать сноски после его сокращений.

Что же затрудняло меня со сносками.

1. Пособия, которыми я пользовался, частично были лишены сносок, и очень трудно установить, откуда взята данная цитата. Во-вторых, у меня старое издание Тургенева, и мне хотелось дать сноски на последнее издание ГИЗа. К сожалению, я работу свою получил за 5 дней до отъезда на Рижское побережье. Мне пришлось работать в 3‐х библиотеках (нашей, Клубе писателей и Публичной библиотеке Ленина). Несколько книг я не смог получить ни в одной из них — вот почему не все довел до конца. Я очень удивлен, что не нашел в «Литературных и житейских воспоминаниях» Тургенева тех цитат, которые приведены в книгах Островского. Придется продолжить поиски.

Если Вы ничего не будете иметь против, я вставлю оставшиеся данные в корректуру. Их уж не так много.

Теперь относительно «славянобесия»[747]. Вам это выражение не понравилось, вероятно, потому, что мы теперь в самой тесной дружбе со всеми славянскими народами. И я вычеркнул этот термин. Статью в «Правде» я помню[748]. В ней была указана разница между панславистами, стремившимися к гегемонии России, и политикой славянской нашего Союза. Но так как Тургенев и Белинский спорили со славянофилами не о славянской теме, а о проблеме Запада и России, о реформах Петра, о византинизме, то я думаю, что этой темы в краткой работе о Тургеневе[749] не нужно развивать. Вот почему я ограничился тем, что включил «славянобесие».

К. М. Виноградова, и Б. С. Земенков, и А. Г. Бромберг все еще не сдали статей для сборника литературных экскурсий[750]. Все же я решил остальные работы (их 6 у меня) взять с собой и приступить к унификации, хотя это очень неприятно, не имея всего сборника.

Всего доброго,

Уважающий Вас Н. Анциферов.

20 ноября 1946 г. Москва

Глубокоуважаемый Владимир Дмитриевич!

Статью Т. А. Ивановой «Лермонтовская Москва»[751] после ее переделки считаю приемлемой для сборника «Литературные экскурсии по Москве».

Н. Анциферов.

P. S. Желательно сделать к статье примечание редакции с указанием варианта маршрута более легкого для экскурсии. Начало у дома М. Молчановки, конец у Красной Площади перед Кремлем[752].

23 марта 1947 г. Москва

Глубокоуважаемый Владимир Дмитриевич,

В связи с тем, что на меня возложена работа по трем альбомам-выставкам (Ломоносов, Пушкин, Герцен), а также несколько статей для нашего издательства, я прошу об освобождении меня от редактирования сборника «Литературная Москва»[753]. Эту работу может на себя взять Н. Л. Степанов[754]

.

Мне очень трудно продолжать работу по организации этого сборника также потому, что я очень занят работой в качестве ответственного лица по организации Музея XIX века.

Уважающий Вас

Н. Анциферов

22 апреля 1947 г. Москва

Глубокоуважаемый Владимир Дмитриевич,

Направляю Вам полностью сборник «По Москве» (Литературные экскурсии).

Кое-что я еще добавил от себя, чтобы усилить политические моменты. К статье К. М. Виноградовой написал «примечание редакции», т. к. эта статья написана иначе, чем остальные[755].

Во многих местах написал «петит». В нескольких прибавил `?`: Клавдия Михайловна просит эти отрывки не печать петитом. Иллюстрации задержал, т. к. не все авторы дали нужные подписи.

С приветом,

Уважающий Вас

Н. Анциферов.

<Май — начало июня 1947 г. Москва>

Глубокоуважаемый Владимир Дмитриевич,

Василий Васильевич[756] любезно ознакомил меня с письмом, которое он написал Вам по поводу сборника «По Москве» (Литературные экскурсии).

Ввиду того, что Вас. Вас. выразил ряд пожеланий касательно «Тургенева»[757], я решил, что последний просмотр (о котором Вы писали мне) сделаю уже после всех замечаний Вас. Вас.

Что касается уже высказанных им замечаний, должен сообщить Вам следующее.

1. «Дом Совета труда и обороны» — мне стало известно, что в настоящее время этот дом занят другими правительственными учреждениями. Вывеску с указанием, что в нем находится (помимо одного из министерств), я на этом доме не нашел. Зайти и спросить не решился, т. к. со мной был очень уж неприятный случай в связи с таким вопросом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переписка

Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)
Л. Пантелеев — Л. Чуковская. Переписка (1929–1987)

Переписка Алексея Ивановича Пантелеева (псевд. Л. Пантелеев), автора «Часов», «Пакета», «Республики ШКИД» с Лидией Корнеевной Чуковской велась более пятидесяти лет (1929–1987). Они познакомились в 1929 году в редакции ленинградского Детиздата, где Лидия Корнеевна работала редактором и редактировала рассказ Пантелеева «Часы». Началась переписка, ставшая особенно интенсивной после войны. Лидия Корнеевна переехала в Москву, а Алексей Иванович остался в Ленинграде. Сохранилось более восьмисот писем обоих корреспондентов, из которых в книгу вошло около шестисот в сокращенном виде. Для печати отобраны страницы, представляющие интерес для истории отечественной литературы.Письма изобилуют литературными событиями, содержат портреты многих современников — М. Зощенко, Е. Шварца, С. Маршака и отзываются на литературные дискуссии тех лет, одним словом, воссоздают картину литературных событий эпохи.

Алексей Пантелеев , Леонид Пантелеев , Лидия Корнеевна Чуковская

Биографии и Мемуары / Эпистолярная проза / Документальное
Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы)
Николай Анциферов. «Такова наша жизнь в письмах». Письма родным и друзьям (1900–1950-е годы)

Николай Павлович Анциферов (1889–1958) — выдающийся историк и литературовед, автор классических работ по истории Петербурга. До выхода этого издания эпистолярное наследие Анциферова не публиковалось. Между тем разнообразие его адресатов и широкий круг знакомых, от Владимира Вернадского до Бориса Эйхенбаума и Марины Юдиной, делают переписку ученого ценным источником знаний о русской культуре XX века. Особый пласт в ней составляет собрание писем, посланных родным и друзьям из ГУЛАГа (1929–1933, 1938–1939), — уникальный человеческий документ эпохи тотальной дегуманизации общества. Собранные по адресатам эпистолярные комплексы превращаются в особые стилевые и образно-сюжетные единства, а вместе они — литературный памятник, отражающий реалии времени, историю судьбы свидетеля трагических событий ХХ века.

Дарья Сергеевна Московская , Николай Павлович Анциферов

Эпистолярная проза

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза