Читаем Ночь черных звезд полностью

Ит украдкой рассматривал дварх-адмирала. Какая же она красивая!.. Бесподобно красивая. Нереально. Такие женщины, наверное, встречаются только в сказках, в жизни их не может быть. Идеальная фигура, тонкая талия, светлые, словно светящиеся, волосы, льдисто-синие глаза… Почему Кержак называет ее девочкой?

– Атон не появлялся? – повернулся к Дарли Фэб.

– Появлялся, – с непонятной интонацией ответила она. – Неоднократно.

– Значит, скоро снова явится, – тяжело вздохнул рауф. – Сомнительно, что он пропустит главное веселье…

– …повторю, имеет значение все, – продолжал Кержак. – Даже наши версии, которые вроде бы к проходу касательства не имели.

– А что за версии? – Ит, наконец, отвлекся от созерцания Дарли и повернулся к орку. Дварх-адмирал беззвучно рассмеялась – она, конечно, заметила восхищенный взгляд Ита, но вида не подала.

– Атон сказал нам, что одна из наших версий об этой силе является правильной, – пояснил Кержак. – И что правильная версия станет ключом…

– Опять ключом… – беззвучно простонал Скрипач, но Ит тут же наступил ему на ногу.

– …является ключом и к пониманию этой силы, и к тому, как попасть к ее источнику, – продолжил орк.

– Так что же это за сила такая? – растерянно спросил Ри.

– По всем трем версиям это – Бог, – спокойно ответил старый орк.

У Ри округлились глаза. Ит и Скрипач уставились на Кержака, как на умалишенного. Феб недоуменно поднял брови.

– Мы считали… мы были убеждены, что это дьявол, – медленно проговорил Ит. – Кержак, вы же видели, что он сделал с нами!.. И что нам пришлось…

– Что такое дьявол, мальчик? – нахмурился орк. – Хочешь услышать ответ? Боюсь только, что он не понравится тебе. Дьявол – это изнанка Бога.

– Не может такого быть! Вот уж простите, но… то, что вы сейчас сказали, это же… – Ит задохнулся от возмущения.

– Докажи обратное, – оскалил клыки орк. – Докажи, и мы продолжим этот разговор. Не можешь?

Ит опустил голову.

– Сейчас – не смогу, – глухо пробормотал он. – Может быть, потом…

– Значит, сейчас, – орк сделал ударение на слове «сейчас», – мы будем придерживаться того, что сказал я. Нравится оно тебе или нет.

В углу, где сидели Барды, послышался вдруг раздраженный шорох, и кто-то негромко, но внятно произнес:

– Да плевать я хотел, что они думают! Нам это ничего не даст.

– Вы о чем? – спросила Дарли.

– Да тут один альтернативно одаренный экипаж Сэфес утверждает, что для прохода в свою свертку Братство, по всей видимости, использует какой-то линейный доступ по трем точкам, – ответил из угла молодой светловолосый Бард. – Дополнительная версия к версии группы Бага Бенсона. И что станция во всех этих трех точках, по всей видимости, присутствовала каким-то образом. Полный бред.

– Не поняла, – призналась Дарли.

– Мы тоже, – кивнул Бард.

– Подождите, – Ри задумался. – Братья Тирхио…

– Что? – удивилась Дарли.

– У нас на станции сейчас находятся братья Тирхио. Те самые, которые рассчитали в свое время возможность такой атаки. Может быть, спросить у них?

* * *

Агор и Аран, несмотря на свое незавидное положение (как ни крути, а они были пленниками), вели себя надменно и с достоинством. Сначала Аран поинтересовался у Дарли, почему она находится на переговорах, а потом безапелляционно заявил, что женщине не пристало занимать такой пост.

– И чем же, по-вашему, пристало заниматься женщине? – насмешливо поинтересовалась дварх-адмирал.

– Рожать, – выплюнул математик. – И молиться.

Дарли расхохоталась.

– Спасибо, – отсмеявшись, проговорила она. – Я как-нибудь сама решу, чем мне заниматься.

Аран пренебрежительно пожал плечами.

– Что вы хотели от нас? – без предисловий спросил Агор, усаживаясь в кресло.

– Мы бы хотели услышать вашу версию.

– Версию – чего? – уточнил дотошный математик.

– О природе этой силы, о том, как можно попасть в свертку, и о том, что…

– Довольно, – Агор поднял руку, останавливая Кержака. – О природе этой силы мы ничего не знаем. Кроме того, что она существует, конечно. О проходе в свертку ничего сказать не можем. Разве что… – он задумался. – Очень интересные впечатления о том, что внутри.

– А что – внутри? – Кержак подался вперед.

– Сияющая грязь, – по некоторому размышлению сказал Аран. – Дьявол в Боге и Бог в Дьяволе.

Кержак коротко глянул на Ита, тот сидел растерянный, пытаясь как-то собрать воедино разбегающиеся мысли.

– Как вы это поняли? – орк выглядел довольным.

– Как можно понять, что идет дождь? Как понять, что светит солнце? Как понять, что ты пьешь воду? – риторически провозгласил Аран. – Увидев раз, уже не перепутаешь ни с чем, потому что это…

– …все и ничего? – закончил Кержак.

– Верно, – кивнул математик.

– И вы попросили, чтобы станция взяла вас с собой, чтобы узнать…

– …во что превратится все и ничего.

– А у вас есть предположения, во что оно может превратиться? – подалась вперед Дарли.

– Ничто всегда превращается в нечто, – снизошел до ответа Аран. – Да, нам интересно, во что превратится ничто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абориген
Абориген

Что делать, если твоя далекая отсталая планета интригами «больших игроков» поставлена на грань вымирания? Если единственный продукт, который планета может предложить и на производство которого работает все население, забирают практически даром? Ни одно движение на поверхности планеты не остается не замеченным для спутников-шпионов, ни одно посягательство на систему не проходит безнаказанным. Многие в подобных обстоятельствах опускают руки. Многие – но только не Север Гардус, школьный учитель, скромный адвокат и ветеран последней войны за независимость. Нет, он совсем не сверхчеловек, он слаб, и единственное его оружие – это дисциплинированный ум и феноменальная память. И еще – нечеловеческое терпение. Может быть, весь смысл его жизни в том, чтобы дождаться, улучить момент и внезапно повернуть дело так, чтобы отлаженная машина подавления и контроля дала сбой…

Андрей Геннадьевич Лазарчук

Фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика