Читаем Ночь масок и ножей полностью

Но необходимости в этом не было. Из-за деревьев, присоединяясь к нашей группе, вышли Фиске, Джунис и Фалькины, которые привели Ульрика, они все постукивали ножами о медные кольца на пальцах. Окруженный со всех сторон, лорд опустил плечи. Он сунул руку под камзол и вынул карточку королевского синего цвета с серебряной окантовкой.

Раум выдернул ее из его пальцев, как сорняк.

– Думаете, вы ловкачи, – пробормотал лорд. – Вы, ублюдки, не выживете на Маск ав Аска.

– Посмотрим. – Кейз вынул нож, заткнутый за пояс за спиной, и передал его одному из слуг. Иро, Фиске и Исак проделали то же самое, пока каждый слуга не оказался вооружен.

– Делайте с хозяевами, что пожелаете, – сказал Кейз, а затем повернулся к Ульрику: – Мы выполнили нашу часть уговора, никому об этом не рассказывай, и на том наши дела завершены.

Я улыбалась. Кейз рассказал мне перед тем, как мы покинули Фельстад, что Ульрик обратился к Кривам год назад, отчаянно желая освободить свою тайную любовницу-аристократку из цепких лап ее опекунов. Кейз ему отказал. Отчаяние было недостаточно сильным. Пока Хакан не задумал предложить на маскараде свою племянницу для постели Наследного Магната, желая заполучить ребенка, рожденного от линии Гримов. Пусть даже его племянница в процессе погибнет.

Сегодня все получали то, чего больше всего желали. Кривы получили кареты и благородное имя для маскировки.

Ульрику и Фрейе дадут поддельные дорожные документы, чтобы уехать в западные королевства и прожить свою жизнь далеко отсюда.

Кейз дал гильдиям знак занять карету. Джунис стащила с аристократки маску рыбы, когда две служанки бросились на нее и прижали свою роскошную хозяйку к земле, приставив нож к шее.

Этой части я страшилась и обняла себя за живот, глядя, как Исак прощается с Фиске. Фиске улыбнулся с горечью и провел пальцем по размазавшейся краске на лице Исака.

– Джунис, – тихим голосом сказал Кейз. – Присмотри за Кривами, которые идут с тобой.

Она коротко кивнула.

– А ты за Фалькинами. Скоро встретимся.

Мы должны были разделиться, и мне это ни капли не нравилось. У других был опасный маршрут. Через акведуки под дворами и особняками Черного Дворца.

– Не смотри с такой тоской, Малин, – сказал Никлас, забирая почти все наше оружие. – Я – величайший контрабандист в Скиткасте. Если тебе нужны твои ножи и клинки, то нам придется спуститься под землю.

– Будьте осторожны, – сказала я с твердостью, а потом обняла и Джунис, и Никласа.

Кейз неохотно отдал Фиске свой меч. Они забирали наше самое крупное оружие, но никто не шел совсем безоружным, кроме меня. Кейз прибережет мои парные ножи и рунный кошель до нужного момента.

К тому времени, как они ушли, Фалькины, Фиске и Джунис были увешаны мешками и сумками, заполненными нашими припасами. Одну сумку мы оставили в карете: в ней лежали маски и костюмы, которые понадобятся, прежде чем мы встретимся на фестивале.

Когда они ушли, из-за деревьев появился Линкс. Он с презрением уставился на лорда Хакана.

– Это он?

Кейз кивнул и ткнул коленом в спину Хакана, так что лорд упал вперед. Повелитель теней придавил его к земле, опустив тяжелый сапог на голову.

– Одевайся. Подъезжает еще одна карета, – сказал Кейз. Отдаленный стук колес вызвал трепет у меня в животе.

Линкс поспешил натянуть огромный камзол Хакана и взял его маску тролля.

Кейз взглянул на крепостного Хакана.

– Нам понадобятся ваши плащи.

– Не смей, Филип. – Хакан все еще спорил, даже прижатый к земле.

Слуга колебался.

– Он станет преследовать нас.

– Не станет. Без приданого племянницы его денежные сундуки пусты. – Кейз сильнее надавил на шею Хакана. – Милорд, ваш брат оставил дочери достаточно, чтобы вести роскошную жизнь. Вам же не осталось ничего, кроме обесчещенного имени с кучей игорных долгов и паршивых вложений.

– Филип, – сказала Фрейя, переплетя пальцы с Ульриком, – присоединяйтесь к нам. Все вы. Мы будем жить просто, но будем свободны.

– Миледи Фрейя, других уговоров нам и не нужно, – сказал Филип, указывая на остальных крепостных.

Фрейя широко заулыбалась.

– Хорошо. Но больше никаких «миледи». Я буду женой докера.

Она поцеловала Ульрика. Мне не показалось: свобода, облегчение, что они испытывали, затянули узел зависти в моей груди. Может, после всего этого я точно так же поцелую Повелителя теней.

Кейз обернулся ко мне.

– Ты готова?

– Если скажу «нет», будешь дразнить?

Костяшками пальцев он погладил меня по щеке.

– Ни за что.

Из-за деревьев показались Това и Гуннар с платьем Инге.

– Пора стать потенциальной хозяйкой Черного Дворца, Малин, – сказала Това со смехом в голосе. Она находила эту часть весьма забавной. Несомненно потому, что никто здесь не знал, как изображать аристократа, и Това ожидала, что будет очень весело смотреть на наши старания.

Платье было потрясающее. Тонкое голубое кружево. Серебряные бусины. Полосы густо-зеленых лент по лифу. Я никогда не надевала такого платья.

Когда я раздевалась, сбылось пророчество Кейза. Я не попросила его отвернуться в третий раз. Собственно, Повелитель теней и помог мне влезть в бесконечные складки ткани.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы