Читаем Ночь масок и ножей полностью

Вали появился вместе с несколькими Фалькинами и заблокировал двери в конюшни. Он прижал ухо к дверям, стоя на страже, пока мы разбирались со следующим этапом.

Мои руки похолодели от нервов, когда Раум соскочил с сиденья и встретился с двумя стражниками перед нашим стойлом. Потребовалось всего три дня, чтобы узнать, какие именно стражники будут в конюшнях.

Настал момент истины: сейчас мы узнаем, купили ли мои угрозы какую-то верность или же нет.

Раум подошел ко мне.

– Мы вовремя. Три удара до полуночи.

– Тогда лучше нам показаться. – Я пересек стойло, приблизившись к двум скидгардам, и понизил голос: – Вы никого не впускаете в это стойло. Вы ни слова о нас не говорите, а когда наши люди вернутся к каретам, вы их пропустите. Помните уговор? – Они повесили головы, словно смотреть на меня было слишком больно. – Послания у меня наготове, если вы надумаете нас предать.

Я подтвердил свои слова. Как и всегда. Из внутреннего нагрудного кармана камзола я вынул подписанные листы пергамента. Один – главному генералу скидгардов, объясняющий, почему его внук был вовсе не похож на его никудышного зятька, зато очень даже – на одного из его воинов. А второй – игорному дому с выдающимся неоплаченным долгом и пропавшим без вести должником.

– Мы друг друга поняли? – снова надавил я.

Они кивнули, все еще не желая смотреть мне в глаза. Один стражник достал свернутый комплект униформы, которую носят скидгарды более низкого звания, и вручил его Рауму.

Их руки дрожали. Пекло, их страх был сильным. Вот и все доказательства, необходимые мне, дабы поверить, что они не проговорятся.

– Ты их подкупил? – спросила Малин.

На моих губах играла легкая усмешка.

– Запугал. Они понимают, что им нечего мне предложить, но в моей власти их уничтожить. Это самая лучшая сделка.

Я помог закрепить изящную черную кружевную маску на ее лице. Вместо головного убора в виде морского змея, что носила настоящая Фрейя, Инге предоставила нам маску, подходящую под платье.

На одной стороне был желтый бриллиант, крепящий к маске гладкие вороновы перья. Одетая в сапфирового цвета платье, она сразила меня своей прелестью. Я был уверен, Малин Штром привлечет внимание Ниалла и выделит себя среди толпы даже без всех наших ухищрений.

– Раум, – сказал я, повязывая длинную атласную накидку поверх плеч, – поосторожнее там. Солдаты могут быть поблизости; вас могут раскрыть, если повнимательнее присмотрятся.

– Ах, но со мной же Исак, – сказал Раум, ухмыляясь, и начал раздеваться и натягивать форму.

– Они н-не усомнятся в нас, Кейз, – сказал Исак. – А если и да, то м-многого они не увидят.

На Тову и Вали мне нужно было лишь взглянуть. Оба они кивнули и пошли каждый своей дорогой. Вали станет нашими ушами. Запасным планом. Он будет прослушивать стены, изображая пьяного. Если Ниалл не поведет себя так, как мы надеялись, то Вали уловит хотя бы намек на какой-то путь, ведущий в комнаты под дворцом. Так у нас будет по крайней мере еще одна попытка пробраться на торги.

Това со своими стрелами будет нашими глазами наверху.

Иро соскочил с запяток[11]кареты, закрепляя на лице маску волка.

– Я пойду в нижний двор. Будем молиться, что Никлас не опоздает, иначе меня поймают там, еще и без оружия.

Он рассмеялся. Я ничего смешного не увидел.

– Ты понимаешь, как важно быть там и открыть им люк? Ты обязательно должен быть на позиции вовремя.

Иро довольно ухмыльнулся.

– Я свою роль хорошо знаю. Не бойся, Повелитель теней.

А бояться здесь было чего.

– Мы ей понадобимся вооруженными.

– Понял. – Иро кивнул и посмотрел на Гуннара: – Идешь?

Гуннар перекинул через плечо лук, который мы провезли под сиденьем кареты. Он вернется по нашим следам назад, дабы убедиться, что часовые на башне борются со сном, а затем присоединится к Тове на крышах.

Я сжал его плечо.

– Это та ночь, к которой мы готовились. К рассвету у тебя уже будут для матери добрые вести.

Ореховые глаза Гуннара просияли.

– Я никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты сделал.

– Хорошо, что тебе и не придется. Иди. Нам нужно все успеть.

Гуннар удивил меня и обнял Малин, прошептав что-то ей на ухо, затем поспешил за Иро и затерялся в веселье.

Я вынул из кармана мешочек с эликсиром. Таким же, как кристальная пудра, которую использовали для камзола Ниалла, но темнее. Угольно-черная пыль выпускала в воздух медовые нотки. Пальцами я нанес ее на бусины вокруг выреза Малин и на ее маску.

Ее глаза все это время не отрывались от меня.

– Ты будешь рядом?

Я быстро стер остаток пудры и обхватил ее щеку.

– Я всегда буду рядом. Даже если ты не будешь меня видеть.

– Кузина, – сказал Линкс, приглаживая брови из перьев на маске тролля. Он по-королевски набросил на плечи голубую накидку, как часть костюма, а затем протянул одну руку Малин. – Пойдем знакомиться с твоим будущим мужем?

Малин фыркнула, но страх, ужас – все это окружало ее темной аурой, которую поглощал мой месмер.

Прежде чем Линкс ушел вместе с ней, я сжал ее руку.

– Бьемся до конца, Малли.

Она улыбнулась мне дрожащей улыбкой.

– В этот раз мы уйдем отсюда вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы