Читаем Ночь накануне полностью

Шугар извивалась под огнями, двигаясь к шесту, и даже узнала нескольких завсегдатаев. Парни, которым она была обязана своим куском хлеба с маслом, однако никогда не поощряла их, одаривая не более чем намеком на улыбку. Их деньги могли оплачивать счета, но ей совершенно не хотелось очутиться в ситуации, когда кто-то захочет встречаться с ней, или еще хуже, помешается на ней. Ей приходилось слышать о танцовщицах со своими собственными сталкерами.

Ты подохнешь!

Голос в телефонной трубке, казалось, вибрировал, проходя через стропила этого старого бара, и отражался эхом в ее мозгу. Возможно, одного из них она уже зацепила… одного их тех извращенцев, что таращились на нее и фантазировали. Как насчет того лысеющего парня, который постоянно сидел в углу возле сцены? Или мужчины с седеющей бородкой и злобными глазками, который дожидался момента, когда она снимет блузку и юбку, клал наличные перед ней на сцену, и жадно пялился на ее грудь, пока она наклонялась, что бы собрать их. Однажды Шугар видел, как он сложил банкноты и облизал их сгиб своим длинным острым языком, не отрываясь глядя ей в глаза. Он ее пугал. В другой раз какой-то азиат, стоявший в тени, навел на нее палец, словно дуло пистолета, прицелившись прямо ей в промежность.

Ей надо завязывать с такой жизнью и побыстрее, пока она ее не засосала окончательно. Она повела головой и провела руками по бедрам.

Деньги Монтгомери – вот ее билет к свободе и респектабельности. Шугар крутанулась вокруг шеста, позволив волосам взметнуться за спиной.

И в этом момент она увидела его.

Глубоко в тени за угловым столиком, стоящим вдалеке от сцены. Его взгляд следил за каждым ее движением. Вожделея. Желая. Мужчина, которого она с удовольствием впустила к себе в постель, хотя и тщетно пыталась не пускать в сердце.

Он был респектабельным.

У него были деньги.

Он входил в элиту Саваны.

И все же он ее хотел, она видела это в его глазах, в напряженных уголках губ. Он ненавидел ее способ зарабатывать себе на жизнь, но он манил его. Дразнил и возбуждал. Итак, она покажет шоу специально для него, отбросив рутину обычного выступления. Приникнув к шесту и убедившись, что он крепко упирается ей меж двух половинок зада, она коснулась груди и начала теребить соски, выгибаясь и водя языком по губам. Гул одобрения пронесся по толпе, но они не знали, что Шугар танцует только для одного мужчины, и хотя она собирала деньги, оставленные на линолеуме у ее ног, и даже покачивала своими грудями и задом перед носом мужиков, пускавших слюни, она мысленно трахала того здоровяка позади. Человека, привыкшего к восхищению так же, как и к своей униформе.

Он был женат, но это не делало его менее привлекательным для нее. Она повернулась, выставив ягодицы, и, крепко сжав их, лизнула шест. Шугар почти почувствовала дрожь, пробравшую его перед тем, как он откинулся на спинку стула, стиснув в одной руке рюмку, а другую незаметно спрятав в карман.

Музыка закончилась, и Шугар послала прямо ему воздушный поцелуй, хотя всякий из присутствующих счел, что она хотела каждого из них. Боже, если бы они только знали, как она презирает их всех. Они вызывали у нее отвращение. И ничто не могло этого изменить. Она соблазняюще сошла со сцены, скрывшись за занавесом, надела халат и промокнула лицо ватным тампоном.

Он не часто приходил сюда, и никогда по выходным, когда толпа была плотнее, и существовал шанс быть узнанным. Но те несколько раз, когда он появлялся, послужили сигналом. Шугар знала, что через считанные минуты мужчина проберется за кулисы в паршивенькую комнатушку, в народе известную как «гримерка», дав взятку вышибале, пока другая девушка в это же самое время будет заводить толпу. Прижмет ее к туалетному столику, вытащит свой член из брюк и повернет ее так, что ей придется смотреть в зеркало, пока он будет брать ее сзади.

Без малейшего протеста с ее стороны, он будет толкаться в нее. Его член будет твердым, возбудившись от ее танца. Секс будет быстрым, без всякого намека на романтику.

Она увидит его покрасневшее лицо и услышит хриплое дыхание, и будет притворяться, что завелась от его возбуждения.

Но у нее это не выходило. Да и как могло? С коробочками косметики и краем туалетного столика, впивающимися в живот, оставшимися лампочками по периметру зеркала, раскаленными и подчеркивающими ее унизительную позу, в результате чего она будет чувствовать себя дешевкой. Грязной. Использованной. Если кто-нибудь поднимет занавес, то их мгновенно заметят, или если танцовщица придет задолго до начала своего выступления, произойдет то же самое. А уж если мимо будет проходить владелец заведения, то ее любовнику придется заплатить огромную взятку, при этом сама Шугар станет законной добычей хозяина, жалкого слизняка по имени Бадди Хьюз. А что бы он держал рот на замке, Бадди запросит с нее те же самые услуги, которые она охотно оказывала своему женатому любовнику.

И эта мысль встала поперек горла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise Перевод сделан для сайта: www.lady.webnice.ru

Дамский клуб Сайт , Лайза (Лиза) Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лайза Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги