Читаем Ночной хозяин полностью

Новое состояние души раздражало его и восхищало одновременно. Он никак не мог привыкнуть соизмерять свои поступки с регулярными чувственными всплесками и не понимал, как другие-то люди с этим справляются.

Может, все дело в том, что он одержимый? У него все по-другому?

Откинулся входной клапан шатра, впустив внутрь уличный холод. Внутрь ввалился обер-лейтенант ар Ронер, принеся с собой кусочек начавшейся зимы — немного снега на треуголке и плечах камзола.

— Что, Бруно, время?

— Да, господин полковник. Нам пора выдвигаться. На месте уже все готово. Я приказал привести Аякса.

— Едем.

Полковник поднялся, собрал разбросанные по столу бумаги в шкатулку. Погасил лампы. Надел теплый плащ на меху и вышел в промозглое ноябрьское утро.

В полумиле от военного лагеря, разбитого его отрядом, курился сизым послепожарным дымком сожженный вчера его солдатами имперский форт — Флусштейн.

Форт находился неподалеку от городка Линдау, на острове, и защищал стратегическую переправу через Мадну [103]. Здесь река, разбившись на три рукава, пробиралась между берегами и двумя крупными островами, связанными между собой длинными свайными мостами. Последний участок переправы, за которым находились земли Союза Провинций, был паромным.

Прямо на окраине Линдау, на берегу, люди полковника за ночь выстроили эшафот. Ко второму часу из городка согнали жителей, толпа которых, человек двести пятьдесят — триста, густела справа от места будущей экзекуции. От города местных отсекали нестройные ряды ландскнехтов, а от эшафота — тонкая линия драгунского оцепления. Внутри оцепления стояли вчерашние бунтовщики — пленные солдаты и офицеры гарнизона Флусштейна.

При появлении полковника со свитой его изрядно замерзшие люди подтянулись, по толпе горожан потек неприязненный гул голосов.

Наперерез кавалькаде бросился невысокий плотный бюргер с непокрытой головой, за ним спешила женщина в сером убогом платье и рваном плаще. Полковник слегка придержал Аякса, чтобы не сбить обоих с ног, а мужчина бухнулся коленями о мерзлую комковатую землю, поймал стремя полковника, немного проехав за конем.

— Милости, господин офицер! Прошу милости! — взвыл он, глядя на Секондино снизу вверх. — Для сына нашего, Харольда! Ему четырнадцать всего, он же пацан совсем сопливый! Барабанщик он, господин офицер, милости просим… — женщина стояла рядом, безвольно опустив глаза, губы ее шевелились, однако наружу не вылетало ни звука. Одна рука у нее перебирала камушки какого-то амулета, вторая вцепилась в горло, так что худые грязные пальцы побелели, будто женщина пыталась себя задушить.

Полковник вдруг остро захотел ударить сапогом в запрокинутое бородатое лицо, разбить его в кровь, в кашу, прервать поток жалоб и причитаний. Кажется, что-то такое отразилось в его взоре, потому что мужик вдруг булькнул, оборвался на полуслове, отпустил стремя и грузно осел на землю.

— Милости, говоришь? Тут уж как духи решат. От меня ты милости к врагам маршала и империи не дождешься, — полковник ослабил поводья, Аякс пошел шагом. Мужик зашелся в полукрике-полурыдании, исчез позади.

— Этот Харольд вчера заколол Малыша и лейтенанта ар Лорейна из «Забияк» подрезал. Из того кровь хлестала, как из свиньи, — догнав ар Стрегона, тихо сказал ему ар Ронер. — Нормально так набарабанил. Потом вы «барабанщика» вырубили. А Лорейн кровью истек, ночью душу Владыкам вручил.

— Ар Лорейн умер? Это плохо. После договорим.

Их встречали. Впереди стояли: полковой фециал [104], два профоса [105] — полковой и профос «Забияк» — и лейтенант ар Рассел, который распоряжался всей церемонией.

Профосы были в деревянных масках, помеченных справа шестиконечными звездами (в центре звезды помещен символ Владыки Криоса), слева пронзенной мечом змеей в лавровом венке. Сейчас они не люди. Они лишь руки, что выполняют волю Владык и императора. На правых рукавах, под серебряным шевроном повязаны черные банты — знак должности.

Чуть дальше стояли помощники профосов, солдаты из их отрядов, с траурными лентами на рукавах.

Маска фециала была из красной меди — искуссно выполненное человеческое лицо, одна половина которого кривилась в яростной гримасе, вторая, выкрашенная в черный цвет, представляла собой олицетворение ужаса. Церемониальные одежды жреца — красного и черного цветов. Никакой кожи, никакого металла, кроме меди.

— Все готово, господин полковник, — глухо пробубнил фециал. — Жребии солдатам уже раздали, жертвы отобраны. Ждали только вас.

— Можете начинать ритуал. Сперва солдаты. Потом офицеры, — и, повернувшись к профосам, — постарайтесь закончить побыстрее. Но крови чтобы было побольше.

Профосы кивнули, все разошлись по местам. По знаку фециала, подошедшего к алтарю, зарокотали ротные барабаны.

Первого солдата из тех, кому не повезло вытянуть жребий с сигной Владыки Кроноса, подтащили к алтарю, сорвав правый рукав рубахи, обнажая руку до плеча. Фециал снял с алтаря медный кривой нож, взмах!

Перейти на страницу:

Все книги серии Воля и Сталь

Похожие книги

Непокорная. Жена по договору
Непокорная. Жена по договору

Я попала в другой мир, где меня хотят выдать за принца. Я должна помочь ему обрести дракона. Или не все так просто и есть скрытые мотивы? Не желаю участвовать в дворцовых интригах! Хорошо, во мне пробудилась сильная магия. Я могу абсолютно все! Но исключительно по-доброму. Засыплю вражескую армию… цветами. Натравлю неприятелей друг на друга… и они непременно поженятся. Задушу врага... в своих объятиях. А вот и первый кандидат – темный маг, циничный эгоист, кажется, вовсе неспособный на чувства. От него одни неприятности! Но, может, именно он спасет меня от принца? Женится на мне в рамках обоюдовыгодной сделки. Темный маг точно не потеряет голову от любви. Главное – и мне остаться при своей. В книге будет:✅ попаданка с сильной и необычной магией 💪✅ кошмарный принц и несносный тьмаг, оба еще и драконы 🙈✅ много романтики и веселых перепалок между героями✅ мудрая картина и другие магические фантомы всех форм и размеров✅ приключения, юмор, любовь, как без них ❤16+

Ольга Грибова

Самиздат, сетевая литература