присмотрите, чтобы все было в порядке. Никто ничего не заподозрит – люди вашей
профессии постоянно путешествуют. Ну и, разумеется, когда мы закончим дела на Москве,
мы вас не обделим имениями. Ну что, согласны?»
- Согласен, ваша светлость, - Теодор поднялся, протянул руку, и уже на пороге спросил: «А
кто этот, - он усмехнулся, - будущий московский правитель?».
- Некий лондонский торговец, Питер Кроу, - дож улыбнулся. «Он сам еще ребенком бежал с
Москвы. Рос вместе с царевичем, они дружили, да и похожи, судя по описанию, что
доставили папе Клименту.
- Никогда не слышал, - синьор Теодор поклонился и закрыл за собой дверь. Дож посмотрел
ему вслед и пробормотал: «Ну и отлично, можно писать папе, что с этим все в порядке.
Теперь он не посмеет даже пальцем коснуться привилегий республики, а того-то мне и
надо».
Теодор вышел из детской и улыбнулся: «Спят уже. Правда, для этого пришлось им
рассказать не только о битве при Лепанто, но и о всех сражениях Венеции за последние сто
лет».
- Ты садись, - ласково сказала Лиза, - печенка свежая совсем, я ее только чуть-чуть
обжарила, как ты любишь.
Муж выпил вина и вдруг спросил: «Этот, сын герцога Экзетера, где он живет?».
Лиза застыла с тарелкой в руках и сглотнула. «В Сан-Поло, у церкви, вход с канала, второй
этаж».
- Ты там была, - утвердительно заметил Теодор, принимаясь за еду.
- Да, книги одалживала, - чувствуя, что краснеет, ответила Лиза. «У него хорошая
библиотека, стихов много».
- Ну-ну, - Теодор хмуро посмотрел на нее и велел: «Оставь посуду, с утра уберешь.
Пойдем».
Он закрыл дверь опочивальни на ключ и сказал: «А ну садись».
Лиза покорно опустилась в кресло. Он встал на колени, и, поднимая ей юбки,
расшнуровывая корсет, внезапно рассмеялся: «Я же тебе говорил, Лизавета, я тебя люблю».
- Федя, - она откинула голову и вцепилась нежными пальцами в обивку, царапая ее.
Он почувствовал, - как всегда, - что ее тело сразу отзывается, - на первое же его
прикосновение, и, подняв руку к ее губам, приказал: «Попробуй».
- Да, - сквозь зубы сказала она, - да!
Уже потом, прижавшись щекой к ее спине, слушая ее сдавленные стоны, Федор проговорил:
«Ты помни, Лизавета, ты – моя жена, и так будет всегда, до самой смерти нашей».
Она глухо зарыдала, мотая головой, и прошептала: «Я помню, любимый»
- Вот и хорошо, - он придавил Лизу к постели, и, вцепившись зубами в ее плечо, наполняя ее
собой, добавил: «Не забывай».
Джон поднял голову и оглядел мужчину, что стоял на пороге, заполняя собой дверной проем.
- Я сын миссис Марты, - угрюмо сказал тот, - синьор Теодор. Можно войти?
- Пожалуйста, - Джон отступил в сторону, и мужчина, пригнувшись, шагнул в переднюю.
- Пойдемте на кухню, - предложил Джон, - там очаг горит. Я как раз поленту сделал, с сыром,
будете? И ветчина у меня есть.
- Спасибо, я только что со стройки, проголодался - мужчина сел на лавку и рассмеялся:
«Обычно подо мной мебель разваливается, дома я сам всю делал, а в гостях приходится
быть осторожным. Давайте, - он отрезал огромный кусок ветчины, - и оглянулся, - Джон тут
же подвинул ему бутылку вина.
- Я помню вашего батюшку, - прожевав, выпив одним глотком половину бокала, проговорил
Теодор. «Мне надо, чтобы вы ему кое-что передали».
Выслушав его, Джон осторожно спросил: «Может быть, вам все-таки не стоит туда ехать, а?»
Теодор повертел в руках изящный серебряный бокал и хмуро ответил: «Я не собираюсь
сидеть тут, и смотреть на то, как мою страну делят на части эти мерзавцы. Что я за человек
тогда буду? Как только я увижу, кто приедет в Самбор вместо моего брата, - кто-то же
наверняка у них есть в запасе, - Теодор нехорошо усмехнулся, - я перейду границу и
отправлюсь в Москву».
- Вас же там хотели казнить, мне синьора Изабелла говорила, - напомнил ему Джон,
раскладывая по тарелкам поленту.
- Ах, вот как, - тяжело проговорил мужчина, и, помолчав, добавил: «Ну, чтобы меня казнить,
им придется потрудиться, это я вам обещаю. Но не думаю, - он прервался, и одним
движением ложки опустошил половину тарелки, - чтобы меня там, на плаху положили. Может
быть, даже вотчины вернут, не то чтобы я туда за ними ехал, конечно».
- И все равно, - упрямо сказал Джон, - что вам Москва?
Теодор отложил ложку и поднял ладони. «Я вот этими руками свой город строил, - хмуро
ответил он, - и учился у такого архитектора, который синьору Микеланджело по таланту
равен, так что теперь, мне позволить, чтобы все это разграбили какие-то, - он витиевато
выругался, - проходимцы?»
- У вас очень хороший венецианский диалект, - внезапно заметил Джон.
-Я, знаете ли, - Теодор опять принялся за еду, - все больше не с дожем разговариваю, а с
рабочими своими, а они люди, - мужчина улыбнулся, - простые. У нас легче так сказать, чем
долго объяснять что-то. А вы, - он взглянул на Джона голубыми, в золотых искорках глазами,
- если бы с вашей страной такое было, - сидели бы и ничего не делали?
- Нет, конечно, - удивленно ответил Джон и, помолчав, твердо проговорил: «Хорошо, я сразу
же выеду и все расскажу отцу. Вашего брата предупредят, и будут ждать, - он улыбнулся, -
гонца от Его Святейшества. Ну, а там с ним уже поговорят, по душам.