Читаем Обещание полностью

— Ну, в общем, да. Сможешь ли ты это вынести? И помогать с играми и всем прочим? — Она прикусила губу. — Я знаю, что прошу многого, и у тебя могут быть другие планы, но… — Ее глаза умоляли. — Гейбу бы это очень понравилось.

— Конечно. — Дэн поймал себя на том, что не в силах ей отказать. Влезть не только в ботинки Патрика, но и в его маскарадный костюм — вот уж точно[39]. И еще — переодевание в супергероя. Что может быть символичнее? — Конечно, я так и сделаю, — сказал он.


Дэн не виделся с друзьями с той ночи в пабе, которая закончилась тем, что он напился и его вырвало, но, хотя он старался держаться в стороне и избегать встреч, другие не собирались ему это позволить. Они явно обсудили ситуацию за его спиной и решили, что вмешательство необходимо. Поэтому на этой неделе все занялись им. Стив предлагал ему вступить в гребной клуб — «Ты бы сделал мне одолжение, мне нужен там кто-то такой же дерьмовый, как я», — в то время как Нил продолжал расписывать подробности дерьмово звучащих панк-групп, которые играли в этом районе, а Марк постоянно приставал к нему по поводу совместных пробежек. До сих пор Дэну удавалось игнорировать все их просьбы, но в субботу утром, придя домой от Зои, он увидел Марка, бегущего трусцой по дорожке с выражением лица, которое говорило, что он не собирается принимать отказ в качестве ответа.

— Давай, худосочный, надевай свои кроссовки и вперед, — сказал он, хлопая в ладоши, как учитель физкультуры.

Дэн, должно быть, еще не отошел от своей новой миссии супергероя, потому что, к его собственному удивлению и изумлению Марка, он согласился. Откопал потрепанные старые шорты и новую неношеную футболку, купленную для путешествий по Южной Америке, и вскоре они вдвоем бежали трусцой по Хаммерсмит-Бридж. Как только первоначальная одышка Дэна прошла, они стали болтать ни о чем и обо всем: о футболе, политике, новой машине, которую присматривал себе Марк. Легкие Дэна болели от необычной нагрузки физических упражнений, но кровь в жилах пела, когда их ноги топали в унисон. На реке под ними гребла на байдарках группа детей, ветер доносил их пронзительные, возбужденные голоса, мимо проплывал старый пароходик, набитый туристами. Дэн не мог вспомнить, когда в последний раз пересекал мост пешком с такой роскошью, как возможность посмотреть вниз и вокруг.

— Все в порядке? — спросил Марк, когда они достигли другой стороны и свернули на речную тропу, огибающую центр водно-болотных угодий. Моросил дождь, но Дэну нравилась прохладная водяная взвесь на лице и в волосах.

— Да, — признал он. — Да, это хорошо. Спасибо.

Эта пробежка выбросила призрак Ребекки из его головы. Он провел большую часть ночи, то мучаясь сожалением из-за того, что отправил ей свое воинственное послание, то с вызовом говоря себе, что она это заслуживала. Она уже прочитала его? Как она ответит теперь, когда знает, что он знает? Дэн медленно выдохнул, пытаясь избавиться от этих мыслей. «Уходи, Ребекка. Ты причинила достаточно вреда».

Словно почувствовав, что его нужно отвлечь, Марк спросил о Зои и детях, и Дэн обнаружил: ему есть что рассказать. В последнее время он проводил с ними больше времени, и они стали для него гораздо более яркими; Итан, Гейб и Би стали настоящими людьми, а не тремя детьми, которые время от времени ненадолго возникали в его жизни.

— И, знаешь, через две недели я должен буду одеться супергероем на вечеринку Гейба, — закончил он.

Марк зашелся смехом.

— Господи, у меня глаза горят от этой мысли, — сказал он. — Мы говорим о трико из лайкры и всем таком, или?..

— Ну да, — подтвердил Дэн. — Я просто надеюсь, что никто из детей при виде меня не расплачется.

— И что их мамы не попадают в обморок, — ухмыльнулся Марк.

Дэн фыркнул.

— Почти уверен, не попадают. Разве что от ужаса.

— Дэн? Дэн Шеппард! — раздался голос, и Дэн, оглянувшись, увидел, что стоящий неподалеку мужчина с шоколадно-коричневым лабрадором машет ему рукой.

— Гарет! — удивленно воскликнул Дэн, резко останавливаясь. Гарет Чаппелл был его коллегой, но их пути обычно пересекались в стерильном кондиционированном офисе, где они были одеты в костюмы и галстуки, а не на улице, на берегу реки, где на ногах у Дэна были потные кроссовки.

— Как ты? О, кстати, это Марк. Марк — это Гарет, с работы.

— Хорошо, — сказал Марк, сверяясь с фитнес-трекером на часах и продолжая бежать трусцой на месте.

— Привет, — поздоровался Гарет, а потом повернулся к Дэну: — Все хорошо. Работы, как всегда, выше головы, ты же знаешь, как это бывает. — Последовала короткая пауза, а затем он спросил: — Как там Таиланд? Ты же был в Таиланде? Скоро снова вернешься в офис?

— В начале июня, — ответил Дэн, наклоняясь, чтобы погладить собаку, которая ткнулась ему в ногу. Ее уши на ощупь напоминали влажную замшу. Он выпрямился, понимая, что Гарет ждет разъяснений. — Я сейчас… работаю над некоторыми другими вещами.

Гарет приподнял бровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Прелестная Люси Даймонд

Обещание
Обещание

Люси Даймонд — королева семейных драм. Ее истории уникальны, они попадают в самое сердце, дарят надежду, радость и любовь читателям по всему миру.В глазах окружающих и самых близких Патрик Кристофер Шеппард был замечательным отцом, мужем и сыном, которого все любили и уважали. Он был идеальным, в отличие от своего брата Дэна.И вот Патрика не стало.Дэн всей душой хочет помочь семье пережить горе утраты.Он обещает быть рядом.Он обещает любить и заботиться.Он обещает дать второй шанс всей семье и самому себе обрести счастье.Но так ли идеален был его брат? И надо ли быть идеальным, чтобы сделать счастливыми своих близких?«Горько-сладкая история, позволяющая с открытым сердцем наблюдать за переменами в жизни семьи Шеппард, их горем и показывающая, что счастье — это самое главное». — Woman and Home«Люси Даймонд в ее лучшем проявлении. Это потрясающий роман, который разобьет ваше сердце на мелкие кусочки, а затем снова склеит их воедино». — Милли Джонсон«Идеальная семейная драма, персонажи которой не оставят вас равнодушными». — My Weekly

Люси Даймонд

Современные любовные романы
Кое-что по секрету
Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times.«Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь.Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям.Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы. Появление Фрэнки разделило жизнь дружной семьи Мортимеров на до и после. Но так ли все было идеально до ее появления? Оказывается, у всех есть свои скелеты в шкафу.«Блестящая история, в которой идеальная семья начинает распадаться на мелкие кусочки». – Goodreads«Многослойно, убедительно и красиво». – Daily Express«Поистине великолепная история от королевы семейных тайн. Как будто вы сидите со своими лучшими друзьями и делитесь секретами за кружкой горячего шоколада. Десять из десяти». – Victoria Fox«Обязательно к прочтению для всех, кто любит хорошие семейные драмы». – Woman's Weekly

Люси Даймонд

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза

Похожие книги